Tu as prêté serment, et maintenant un de tes frères est mort, donc pourquoi je devrais t'accueillir comme un frère ? | Open Subtitles | أٌقسمتَ باليمين والآن واحد من إخوانك قد مات فلماذا أرحب بك كأخ ؟ |
Il a saigné et il est mort pour lui, c'est pourquoi vous avez été amené dans ce palais, élevé comme un frère, comme un fils. | Open Subtitles | نزف و مات من أجله لهذا تم إحضارك لهذا القصر و تربيتك كأخ و إبن |
Je te traitais comme une énigme et non comme un frère. | Open Subtitles | كنت اعاملك كانك قطعة من الاحجية وليس كأخ |
Je t'ai traitée comme une amie, comme une confidente, comme un frère venant d'une autre mère, et comment tu me remercies ? | Open Subtitles | لقد عاملتكِ كصديقة، كشخص مُقرب كأخ من أم أخرى وكيف كافئتني؟ |
Je sais que c'était dur de me perdre comme frère et ami. | Open Subtitles | اعرف أن الأمر لم يكن سهلاً خسارتي كأخ و صديق |
Lui et toi, vous êtes les meilleurs amis que j'ai au monde, et je l'aime comme un frère, mais putain, il mérite ce qui lui arrive. | Open Subtitles | أنت افضل أصدقائي في هذا العالم كله و أحبه كأخ لي ، لكنه يستحق ذلك |
Tu te foutais de ma gueule, tu te tenais à distance, mais tu l'as fait comme un frère. | Open Subtitles | لم تهتم بما كنت أقول، احتفظت ببعد بسيط لكن فعلتها كأخ. |
Je l'aime comme un frère, mais cet homme est empêtré dans ses jeux de dupes. | Open Subtitles | أني أحبه كأخ لي لكن الرجل يتحدث عن لعبة أغبياء |
Mais tu m'as dit que tu m'aimais comme un frère. | Open Subtitles | لكنك بعث لي رسالة نصية مفادها أنك تحبني كأخ |
J'ai vécu avec lui, chassé avec lui, combattu à ses côtés, il me considère comme un frère. | Open Subtitles | لقد عشت معه, اصطدت معه, قاتلت إلى جانبه انه يفكر بي كأخ |
Si tu veux te comporter comme un frère aimant, c'est super. | Open Subtitles | إذا أردت البدء في التصرف كأخ الذي يعتني بي فهذا رائع |
Et nous vous traiterons comme un frère, car c'est ce que vous êtes. Un fidèle et loyal ami de la France. | Open Subtitles | حسن, سنعاملك كأخ لنا لأنك صديق حقيقي ووفي لـ"فرنسا" |
Il n'a peut-être été qu'un parent par alliance pour toi, mais il était comme un frère pour nous. | Open Subtitles | لربما هو نسيبك الوحيد لكنه كان كأخ لنا |
J'aime ce mec comme un frère. | Open Subtitles | انظر انا احب هذا الشخص كأخ لي حسناً؟ |
Presque autant que moi. C'est comme un frère. | Open Subtitles | إنه جيد جدا , تقريباً مثلي إنه كأخ لي |
Il était comme un frère pour toi et tu n'es pas sûre? | Open Subtitles | لقد كان قريب منك كأخ وأنتي لستي متأكدة؟ |
La perte de Raoul et de d'Artagnan, que tu considérais comme un frère et que désormais tu hais. | Open Subtitles | "خساره "راؤول" وايضاً "دارتنيون الذى كنت تعامله كأخ لك والان تكرهه |
J'aime Topher comme un frère, mais c'est un médecin. | Open Subtitles | انظر، أحب (توفر) كأخ يا رجل، لكنّه طبيب. |
Pour vivre comme frère et soeur ? Qui s'aimeraient énormément. | Open Subtitles | عذراً، أتعنين أن تعيشا كأخ وأخت؟ |
On a grandi ensemble, comme frère et sœur. | Open Subtitles | لقد نشأنا معاً كأخ و أخته |
Et penses-tu que que tu puisses être un peu plus frère aîné et moins le grand frère ? | Open Subtitles | وهل تعتقد أنّ يمكنك أن تكون أكثر كأخ أكبر وأقل كأخ متطفل؟ |
J'ai manqué d'être un frère pour mes frères, qui ont tous disparu depuis. | Open Subtitles | تغيبت عن وجودي كأخ لأخوتي الذين لقوا حتفهم جميعا |