"كأساً من النبيذ" - Translation from Arabic to French

    • un verre de vin
        
    Pourquoi ne pas manger, boire un verre de vin, profiter de notre charmante compagnie ? Open Subtitles لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟
    Je peux pas conduire. J'ai bu un verre de vin. Open Subtitles لا أستطيع القيادة لقد احتسيت كأساً من النبيذ
    Aucun-lingus. Mwah. Oh, je t'ai servi un verre de vin. Open Subtitles ليس باللسان لقد سكبت لكِ كأساً من النبيذ
    Maintenant, je ne sais pas pour toi, mais c'est le moment de la soirée où j'aime me détendre avec un verre de vin, et après peut-être que... Open Subtitles الان, لا أعرف عنك ولكن هذا الوقت الذي يجب أن نرتاح ونشرب كأساً من النبيذ
    Puis-je t'offrir un verre de vin ? Open Subtitles ، هل ينكنني أن أقدم لكِ كأساً من النبيذ ؟
    Maman, tu vas devoir t'asseoir, prendre un verre de vin et profiter de la charmante compagnie de ta charmante famille. Open Subtitles أمّاه، يجب عليكِ أن ترتاحي وتتناولي كأساً من النبيذ واستمتعي بصحبة عائلتكِ الجميلة
    Vous voulez un verre de vin ? Open Subtitles أيمكنني أن اجلب لكِ شراباً؟ كأساً من النبيذ ، ربما؟
    Pourquoi ne vas-tu pas me chercher un verre de vin, et moi je vais juste m'asseoir ici et attendre que tu reviennes sain et sauf. Open Subtitles لما لا تجلب لي كأساً من النبيذ ؟ وسأجلس هنا وحسب
    Assis toi donc et je t'apporte un verre de vin qu'on posera sur un sous verre. Open Subtitles . لما لا تجلسين . و سأحضر لك كأساً من النبيذ
    un verre de vin aurait été bienvenu, non ? Open Subtitles ألا تعتقد بأن كأساً من النبيذ سيكون مناسباً معه ؟
    Tant que tu es debout, j'aimerais un verre de vin. Open Subtitles بينما أنتِ واقفة، هل يمكنكِ إحضار كأساً من النبيذ لي؟
    Un soir, on était chez lui, il m'a servi un verre de vin. Open Subtitles كنا في شقته تلك الليلة وأعطاني كأساً من النبيذ
    Allons en haut, prenons un verre de vin. Open Subtitles دعنا نذهب إلى الطابق العلوي، نشرب كأساً من النبيذ.
    Crois-moi, un soir, très bientôt, tu seras assise dans ta chambre à siroter un verre de vin, à grignoter des chocolats... Open Subtitles فقط ثقي بيّ بليلة .. قريباً جداً ستكونين جالسة في غرفتكِ تحتسين كأساً من النبيذ ولربما تتمتعين ببعض الشيكولاتة
    - Pour moi, un verre de vin rouge. Open Subtitles ــ أريد جعة ــ وأنا كأساً من النبيذ الأحمر
    J'ai juste l'impression d'avoir bu un verre de vin, ou plutôt 15. Open Subtitles أنا بخير فقط أشعر وكأنني تناولت كأساً من النبيذ
    Je peux prendre un verre de vin rouge pour avoir une raison d'être ici. Open Subtitles لكن تستطيعين جلبي كأساً من النبيذ الأحمر ليكن لي سبب لوجودي هنا
    Donne-moi un verre de vin, sale étranger ! Open Subtitles ناولني كأساً من النبيذ أيها الأجنبيّ الحثالة.
    Autour d'un verre de vin. Open Subtitles نشربُ كأساً من النبيذ
    On pourrait se détendre, boire un verre de vin... Open Subtitles بإمكاننا الاسترخاء، نتناول كأساً من النبيذ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more