"كأنك" - Translation from Arabic to French

    • comme si
        
    • que tu
        
    • C'est comme
        
    • te
        
    • es
        
    • dirait
        
    • as
        
    • t'
        
    • on
        
    • comme un
        
    • air
        
    C'est comme si tu... allais à une fête où je ne suis pas invitée Open Subtitles ومضات ضوئية، جوقة سماوية، أنه كأنك متجهة لحفلة لست مدعي لها.
    Ethan, pourquoi tu agis d'un coup comme si tu te préoccupais de tout ça ? Open Subtitles ايثان , لماذا تتصرف فجأة و كأنك تهتم فعلاً بتلك الامور ؟
    Je sens que tu es à des années lumières d'ici. Open Subtitles أشعر كأنك بعيدة من هنا حوالي ملايين الأميال
    on dirait que vous fantasmiez sur 50 façons de la tuer. Open Subtitles لأنه يبدو كأنك تخيلت نفسك تقتلها بـ50 مره مختلفه
    Tu veux te comporter comme un pèlerin, mais t'as toujours une attitude de tueur. Open Subtitles تريد أن تتصرف كأنك قديس ولكن لا زلت تملك سلوك المجرم
    comme si tu répétais ce qu'on t'a dit ou que tu citais un livre. Open Subtitles كأنك تكرر ما أخبرك به الناس أو تحصل عليه من الكتب
    Hésite comme si tu avais peur de lui faire mal, puis vas-y et laisse-le te battre. Open Subtitles قم بالتردد و كأنك ستقوم بإذائه ثم إدخل إلى الحلبة و دعه يضربك
    Non, mon père m'a appris que si tu as raison, agis comme si de rien n'était. Open Subtitles لا، أبي علمني أنه عندما تكون على صواب تصرف كأنك فعلتها من قبل
    C'était agressif, comme si tu avais raccroché sur le monde. Open Subtitles كان عدوانياً , مثل كأنك متعلقة على العالم
    J'aimerais que tu ne me regardes pas comme si tu ne m'avais jamais vue. Open Subtitles أتمنى لو أنك لا تنظر إلي كأنك لم ترني من قبل
    Qu'est ce que tu dirais de retourner au Herald et... faire ce que font les journalistes, voir si tu peux trouver quelque chose. Open Subtitles . أجل, ستبدين و كأنك عُدتي للنوم بفراشك مُجدداً و أُراهن, بأنك ستتذكرين حقيقتك . عند قيامك بهذا
    C'est comme avoir une centaine de maladies différentes à la fois. Open Subtitles الأمر كأنك أصبت بمائة مرض مختلف في نفس الوقت
    C'est comme un chient errant et moche, dont personne ne veut, Open Subtitles ستبدو كأنك جرو ضعيف قبيح أجرب لا يريده أحد.
    C'est la même chose, sauf que je ne dois pas te voir assis dedans, comme un tas de glace fondue. Open Subtitles الأمر مشابه لذلك , إلا انني لن أراك تجلس هناك و كأنك كومة من المثلجات المذابة
    Au moins, j'ai évolué ! Toi, t'es qu'un ado attardé ! Open Subtitles على الأقل أنا تغيرت لكنك تتصرف كأنك بالثامنة عشر
    on dirait que tu rejoues une scène de Office Space. Open Subtitles ومن كأنك يعيد تمثيل مشهد من مكتب الفضاء.
    Tu as été exposé aux rayons X, donc prend du bleu de Prusse pendant un mois pour être sur. Open Subtitles أنت كأنك متعرض لـ30 أشعة, لذا خذ حبوب البروسي الأزرق لمدة شهر لتصبح في أمان
    Mais à cet instant-là, on aurait dit que tu étais seule, ou tu croyais l'être, et tu pouvais enfin être toi-même. Open Subtitles ولكن في تلك اللحظة، بدوت كأنك كنت بمفردك، أو ظننت أنك بمفردك. وكان بإمكانك التصرف على طبيعتك.
    Vous avez l'air d'avoir été intéressant, y a des années. Open Subtitles تَبدو كأنك رُبَّمَا مُثيرَ للإهتمام منذ زمن طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more