Ces gosses de riches déboulaient en me jetant leurs manteaux comme si j'étais moins que rien. | Open Subtitles | أولئك الأولاد الأغنياء كانوا يتبخترون هناك و يرمون معاطفهم إلي و كأنني نكرة |
Elle se comportait comme si j'étais son professeur pour tout pour l'histoire, pour le sexe. | Open Subtitles | و كانت تتصرف كأنني أعلمها كل شئ عن التاريخ اللعين عن الجنس |
Ces gosses de riches déboulaient et me jetaient leurs manteaux comme si j'étais moins que rien. | Open Subtitles | أولئك الأولاد الأغنياء كانوا يتبخترون هناك و يرمون معاطفهم إلي و كأنني نكرة |
J'ai l'impression d'avoir été maudite par une sorte de mauvais mojo. | Open Subtitles | إنني أشعر مثل كأنني ملعونه بنوع سيء من الموجو |
Je suis rouge, irrité. Je pourrais avoir ingéré une toxine! | Open Subtitles | إنها حمراء , متهيجة كأنني حقنت بمادة سامة |
C'est comme si j'avais été possédé par une force extraterrestre. | Open Subtitles | إنها كأنني كنت محجويا بسبب قوة مخلوقات فضائية |
Et par conséquent, on aurait dit que je ratais tout. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك, بدا كأنني أصبحت أفوت كل شيء |
Tu essayes de trouver la meilleure école pour toi comme si je n'existais pas, mais j'existe. | Open Subtitles | انت تحاولين ايجاد اي جامعة افضل لك و كأنني لست موجوداً، ولكنني موجود |
Quand il l'a découvert, c'était comme si j'avais jeté une grenade dans sa vie. | Open Subtitles | وعندما تداعى كل شيء كأنني قد رميت قنبله يدويه في حياته |
comme si je punissais celui qui a pris mon fils. | Open Subtitles | كأنني كنت أعاقب الرجل الذي أخذ مني ابني. |
Il agit comme si j'étais un trophée qu'il a déjà gagné. | Open Subtitles | يتعامل معي و كأنني جائزة كسبها بالفعل أمر مستفز |
C'était comme si j'avais perdu 20 kg dans la nuit. | Open Subtitles | الأمر كأنني إستيقظت و قد خسرت عشرون كيلو |
J'ai juste horreur que les autres me regardent comme si j'étais une horrible personne. | Open Subtitles | أنا أكره فقط حقيقة أن الجميع ينظر إلى كأنني شخص مريع |
Ce n'est pas comme si je n'avais nulle part où aller. | Open Subtitles | الامر ليس و كأنني لا املك مكانا لأذهب اليه |
J'ai l'impression de voir à travers les yeux d'une abeille. | Open Subtitles | الأمر كأنني أقوم بالنظر من خلال عيني نحلة |
J'ai l'impression d'avoir vu un fantôme, et vous l'expliquer, c'est vouloir élucider un mystère. | Open Subtitles | لان كل شئ يبدو كأنني ارى شبحا وشرح مارأيت يبدو كأنني اكشف لغزا |
Et maintenant que j'ai appris comment le contrôler, je suis un peu comme Superman. | Open Subtitles | حسناً , الآن بعد أن تعلمت أنأتحكمبها, كأنني أحد الأبطال الخارقين |
Je suis plantée là, et lui, il joue au cow-boy ténébreux. | Open Subtitles | كأنني أجلس هناك داخل السيارة ولكنه بالخارج على السياج. |
Je sais tout. C'est comme regarder Les Feux de l'Amour. | Open Subtitles | أنا أعرف كل شئ كأنني أشاهد تمثيلية تلفازية |
J'ai tellement vécu dans le noir que... je me sens comme une taupe ou un hibou. | Open Subtitles | لقد كُنت في الظلام لفترة طويله وشعرت كأنني بومه أو نوع من الجرذان |