"كأنّي" - Translation from Arabic to French

    • comme si
        
    • est comme
        
    • impression
        
    Je me sens continuellement comme si j'étais pas assez bien. Open Subtitles هذا يجعلني أشعر كأنّي لست جيّدة بما يكفي.
    C'est comme si j'attendais juste pour que l'autre chaussure tombe Open Subtitles الأمر كأنّي في إنتظار قدوم مُطلق النار الآخر.
    J'ai perdu un bébé, des relations irrécupérables, Je me sens comme si j'avais besoin de faire les choses différemment. Open Subtitles ‫فقدتُ طفلًا، قطعت علاقات، أشعر كأنّي ربما ‫يجب أن أفعل الأشياء بطريقة مختلفة.
    Et quelquefois, quand je la regardais et qu'elle souriait, j'avais l'impression de regarder dans un miroir. Open Subtitles و في وقت ما, عندما نظرت اليها وابتسمت شعرت كأنّي انظر في المرآة
    Tu fais comme si je ne prenais pas soin de moi, mais je suis médecin. Open Subtitles أنتِ تتصرّفين و كأنّي لا أعتني بنفسي لكن أنا دكتورة
    Je vais l'aborder en colère, genre super énervé, comme si on avait un problème. Open Subtitles .حسنًا إذًا، إليكِ ما سأفعله .سأقترب منه غاضبًا .كأنّي مستاء، كأن لدينا مشكلة
    C'est comme si je ne pouvais même plus sauver un chat dans un arbre maintenant. C'est comme si j'étais une anti-sauveuse. Open Subtitles كأنّي لا أستطيع إنقاذ هرّة عن شجرة الآن وكأنّي المخلّص الدجّال
    Je ne vais pas laisser tout le monde me dire ce que je devrais penser tout le temps, comme si que je ne pouvais pas décider moi-même, comme si quelque chose n'allait pas chez moi. Open Subtitles لن أترك الجميع يخبرونني مالّذي يجب أن أفكر فيه في كلّ وقت، كأنّي لا أستطيع أن أقرر بنفسي، وكأنّ هناك خطباً بي
    Papa, tu agis comme si j'étais une de ces filles qui s'exhibe devant la caméra pour des shots gratuit de téquila. C'est juste un vlog idiot. Open Subtitles أبي، أنت تتصرّف كأنّي أحد تلك الفتيات اللآتي يُصوّرن أنفسهنّ لأجل التكيلا.
    Fondamentalement à partir de ce moment j'ai été traité comme si j'étais une sorte de terroriste. Open Subtitles ،منذ تلك اللحظة أساساً .تمّ مُعاملتي كأنّي إرهابيّ
    Ils l'ont détourné dans leurs champs, comme si je ne l'aurais pas remarqué. Open Subtitles إنّهم يُحوّلونه إلى حقولهم، كأنّي لن ألاحظ ذلك.
    Mais c'est comme si j'avais attendu que tout revienne. J'avais peur des conséquences, si ça revenait. Open Subtitles لكنّ الأمر كأنّي كنتُ أنتظر كلّ ذلك ليلاحقني بطريقة ما، وخائفة ممّا سيحدث إن لاحقتني الأمور بالفعل.
    comme si je pouvais porter le sarouel n'importe quand. Open Subtitles و كأنّي أستطيع ارتداء السروال الفضفاض كلّما أردتُ ذلك.
    Ce n'est pas comme si je trimbalais un troupeau de pom-pom girls ou quoi que ce soit. Open Subtitles ليس كأنّي أتجوّل وخلفي قطيع من المُشجّعات أو ما شابه.
    Et ils me regardent comme si j'étais un idiot. Tout le monde au royaume veut te lécher le cul. Open Subtitles و ينظرون إليّ كأنّي أحمق، جميع من بالمملكة يودّ أن يمصّ قضيبكَ.
    - Que faire maintenant ? - Je ne peux pas passer à travers. C'est comme si je n'étais pas invité à entrer. Open Subtitles لا يمكنني الدخول يبدو كأنّي لستُ مدعوّاً للدخولِ
    Je ne sais pas pourquoi je parle de meurtre. Ce n'est pas comme si je rêvais d'en commettre un secrètement. Open Subtitles ليس كأنّي أحلم في النهار بخصوص إرتكاب واحدة.
    Je me sens rassuré avec toi. C'est comme sortir avec mon frère. Open Subtitles ،أنا حقّاً أشعر بالأمان معك كأنّي ذاهبةٌ للخارج مع أخي
    J'ai l'impression d'avoir vécu dans des bases toute ma vie. Open Subtitles أشعر كأنّي عشت في منازل القاعدة طوال حياتي.
    J'ai l'impression de colorier À l'intérieur des lignes depuis si longtemps Et qu'est-ce que ça m'a fait? Open Subtitles ‫أشعر كأنّي كنتُ أتبع القواعد ‫لوقت طويل، وماذا جلب لي ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more