"كابتن" - Translation from Arabic to French

    • Capitaine
        
    • Captain
        
    • Commandant
        
    • Cap
        
    • Coach
        
    • vous
        
    • Commissaire
        
    • chef
        
    • capitaines
        
    Ok, Capitaine, nous savons pourquoi vous nous avez amené ici. Open Subtitles حسناً يا كابتن نحن نعلم لماذا أتيتبنالهنا,انه ..
    Je connais bien les rôles que nous jouons chacun, Capitaine. Open Subtitles أنا أعرف الأدوار التي نلعبها جيداً , كابتن
    Capitaine Ward, on est peut-être en dessous de tout le monde, mais on a travaillé Open Subtitles كابتن وارد قد نكون اقل من أي شخص آخر لكننا كنا نعمل
    Je ne vais nulle part, Capitaine. Je suis innocent. Croyez-moi . Open Subtitles لن أذهبّ إلى أيّ مكان يا كابتن أنا بريء.
    On passait du bon temps avant que Captain Bligh se pointe. Open Subtitles لقد حصلنا على وقت ممتع حتى ظهر كابتن بليج
    Scully a dit au je voulais être Capitaine, et c'est vrai. Open Subtitles سكالي قال اني اريد ان اكون كابتن بلفعل نعم
    Tout ce que vous entendez d'un Capitaine ou plus haut gradé. Open Subtitles أي شيئ تسمعه من ضابط برتبة كابتن أو أكثر
    C'est bon, je ne connais pas non plus ton nom Capitaine. Open Subtitles لا مانع لدي, لا أتذكر أسمك أيضاً , كابتن
    Peu de gens le savent, Capitaine, mais des vaisseaux extraterrestres ont disparu de Harvest, puis ont réapparu, bien plus près. Open Subtitles هذا غير معروف بشكل واسع كابتن لكن سفينة الفضائيين على كوكب هارفست أختفت ثم ظهرت قريباً
    Donner des commandes secrètes à votre équipage. Très intelligent, Capitaine. Open Subtitles تعطي أوامر سرية لطاقمك، حاذق جداً يا كابتن
    Nous allons décorer le Capitaine Jason Stentley, qui a démantelé seul un réseau de dealeurs. Open Subtitles لنشرف كابتن ستانلي , الذي لوحده القى القبض على اهم بائعي المخدرات
    Les amis, le Capitaine Stentley n'est plus en service actif. Open Subtitles كابتن ستانلي تم نقله وتم تعيين كابتن هولت
    Je filmais une blague en direct pendant que le Capitaine Holt faisait son beau discours sur comment vous aviez bien agi pour la ville. Open Subtitles لقد كنت ابث المقالب على المباشر عندما قدم كابتن هولت خطابه الكبير كيف قمت بما هو صائب اتجاه المدينة
    Que doit faire une fille pour retenir votre attention, Capitaine ? Open Subtitles ماذا على القتاة ان تفعل لتحظى على اهتمامك, كابتن?
    vous rappelez-vous le dernier Capitaine qui a gagné les olympiades ? Open Subtitles هل تتذكر اسم آخر كابتن ربح في الاولمبياد اليوناني؟
    D'après la tradition, le dernier Capitaine à avoir gagné doit revenir présider les jeux. Open Subtitles تنص التقاليد بأن آخر كابتن فاز بالبطولة يعود ليتولى مهمة الحكم
    Le Capitaine Teach, le pirate, vouait ses ennemis aux flammes éternelles. Open Subtitles كابتن تيتش كان قرصان وضع أعدائه فى النار الابديه
    Capitaine, on a chargé les coordonnées du rendez-vous dans le FTL. Open Subtitles كابتن , لقد حملنا إحداثيات العبور على المحرك النفًاث
    Capitaine, vous n'êtes pas marié à toute la chaîne de production. Open Subtitles , كابتن أنت لست متزوجاً من النماذج الثامنة باكملها
    Reste allongé, Captain America, ou tu pourras jamais faire de bébés. Open Subtitles إبقى بالأسفل يا كابتن أمريكا و إلا لن تُنجب أطفال أبداً
    Commandant, dites à la tour que vous suivrez ses instructions. Open Subtitles كابتن ارجوك ان تخبر البرج ان ستمتثل للأوامر
    Ça a pris du temps pour que vous puissiez participer au programme, Cap. Open Subtitles لقد حان الوقت لتنظم إلى البرنامج يا كابتن
    Coach, c'est vrai que Darren a été transféré à Tucker? Open Subtitles كابتن.. هل هذا صحيح؟ ان دارين انتقل لفريق تاكر؟
    Commissaire, la femme dont je vous ai parlé. Open Subtitles كابتن ، السيدة في دكانِي هذا ما كُنْتُ أَتحدّثُ عنه.
    Cet homme est le chef de la tribu lbo. vous comprenez ? Open Subtitles كابتن, هذا الرّجل هو زعيم قبيلة الايبو . هل تعرف ما يعنيه ذلك ؟
    La route pour Orléans est longue, et j'ai de bons capitaines avec moi. Open Subtitles طريق اوليانز طريق طويل وسيكون معى كابتن جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more