"كاتالونيا" - Arabic French dictionary

    كَاتَالُونْيَا

    proper noun

    "كاتالونيا" - Translation from Arabic to French

    • Catalogne
        
    • catalan
        
    • Catalunya
        
    • catalanes
        
    • Catalans et
        
    Toutefois, la Catalogne avait le plus grand nombre de mineurs condamnés étrangers, suivie par la Communauté de Madrid. UN بيْد أن كاتالونيا كانت الإقليم ذا العدد الأكبر من القاصرين المدانين الأجانب، يليها إقليم مدريد.
    Esquerra Unida i Alternativa, organisation affiliée à IU et homologue de cette dernière en Catalogne: UN اليسار المتّحد والبديل، وهو تنظيم يدخل في اتحاد مع اليسار المتّحد وهو المناظر له في كاتالونيا.
    Le Gouvernement de la Catalogne, qui accueillera cette manifestation, aidera la Division à l'organiser. UN وستستضيف حكومة كاتالونيا هذا اللقاء، كما ستساعد الشعبة بالمشاركة في تنظيمه.
    Elle répond aux demandes relatives aux objectifs du plan d'action du Gouvernement catalan dans le domaine des politiques relatives aux femmes, évalue leur degré de mise en œuvre et participe à l'évaluation des dispositions prises. UN وتستجيب للاستفسارات المتعلقة بأهداف خطة عمل حكومة كاتالونيا في مجال السياسات المتعلقة بالمرأة، وتقدِّر درجة تنفيذها وتشارك في تقييم الإجراءات المتخذة.
    117. Les pourparlers avec la Generalidad de Catalunya, la ville de Barcelone et le Gouvernement espagnol se sont poursuivis en 1992 au sujet de la création éventuelle à Barcelone d'un centre de recherche et de formation sur l'exercice du pouvoir, l'Etat et la société. UN ١١٧ - واستمرت المناقشات مع مقاطعة كاتالونيا ومدينة برشلونة وحكومة اسبانيا طوال عام ١٩٩٢، سعيا وراء تحقيق هدف انشاء مركز للبحث والتدريب في مجالات الحكم والدولة والمجتمع في برشلونة.
    L'organisation est membre du Conseil national des femmes de Catalogne. UN وتنتمي المنظمة إلى المجلس الوطني للمرأة في كاتالونيا.
    Note 1: Au Pays Basque et en Catalogne, les données concernent uniquement les plaintes déposées devant les corps et forces de sécurité de l'État. UN ملاحظة 1: لا تتضمن البيانات في بلاد الباسك وفي كاتالونيا سوى الحالات التي جرى إبلاغها للشرطة والحرس المدني.
    Le Conseil national des femmes de Catalogne considère qu'il faut, notamment : UN ونحن في المجلس الوطني لنساء كاتالونيا نعتقد أنه من الضروري تحقيق ما يلي، ضمن أمور أخرى:
    En Catalogne, le travail domestique représente 112,3 % du temps de travail comptabilisé sur le marché du travail dont 72 % sont à imputer aux femmes. UN وتمثل الأعمال الأسرية في كاتالونيا ما نسبته 112.3 في المائة من الوقت الذي تستغرقه أعمال السوق.
    Intergroupe du Parlement de Catalogne UN بالفريق المشترك لبرلمان كاتالونيا
    Nous allons vous renvoyer à la Catalogne. Open Subtitles أنهم سوف يرمون بنا راجعين إلى كاتالونيا.
    L'Université a commencé par collaborer activement avec l'UNESCO à l'établissement du Réseau mondial pour l'innovation dans l'enseignement supérieur, à l'Université polytechnique de Catalogne (Espagne). UN وقد اشتركت الجامعة بنشاط مع اليونسكو، كخطوة أولى، في إنشاء الشبكة العالمية للابتكارات الجامعية في جامعة كاتالونيا للعلوم التطبيقية باسبانيا.
    Il siège au Conseil d'administration de l'École de gestion des affaires publiques (Catalogne) et à la Commission créée par le Gouvernement espagnol pour étudier la nouvelle loi fondamentale régissant le statut des fonctionnaires. UN وهو عضو في مجلس كلية الإدارة العامة لمقاطعة كاتالونيا واللجنة التي أنشأتها الحكومة الإسبانية لتحليل القانون الأساسي للتوظيف العام الذي تم إقراره مؤخراً.
    3 juin 2011, Catalogne : elle a contribué à l'élaboration du Plan stratégique de la femme pour la période 2012-2015. UN في 3 حزيران/يونيه 2011، كاتالونيا: أسهمت في وضع خطة السياسات المتعلقة بالمرأة للفترة 2012-2015.
    4. Il faut signaler que non toutes les régions de la Catalogne et de l'Espagne garantissent le même accès à l'éducation. UN 4 - وجدير بالذكر أن مناطق كاتالونيا بإسبانيا لا تتماثل جميعها في ضمان الحصول على التعليم.
    6. L'objectif consistant à éliminer l'analphabétisme chez les femmes est pratiquement atteint en Catalogne et en Espagne. UN 6 - وهدف القضاء على الأمية بين النساء متحقق بالفعل في كاتالونيا بإسبانيا.
    La généralisation de l'éducation primaire a permis de ramener, au cours des dernières décennies, l'analphabétisme au sens strict, à un faible pourcentage de femmes en Catalogne et en Espagne. UN فقد ساعد نشر التعليم الابتدائي على تقلص الأمية في العقود الأخيرة، بالمعنى الحرفي، إلى نسبة مئوية ضئيلة من نساء كاتالونيا بإسبانيا.
    * Y compris la contribution de la Communauté autonome de Catalogne. UN * بما في ذلك مساهمة من إقليم كاتالونيا المتمتع بالحكم الذاتي.
    Si tomber ou l'entendre hurler à propos de mes couilles, de l'orgueil catalan, de l'honneur du groupe et tout le reste. Open Subtitles لا اعرف ما هو الاسوء, السقوط الى الاسفل او اسمعه وهو يصارخ فخر كاتالونيا... شرف المجموعةَ وكُلّ ذلك.
    Consell nacional de Doñes de Catalunya UN المجلس الوطني لنساء كاتالونيا
    Sur la base de méthodologies acquises auprès du Consorcio de Promoción Comercial de Cataluña (COPCA), agence gouvernementale pour la promotion de l'internationalisation des entreprises catalanes, EMPRETEC Uruguay sélectionne et forme des sociétés pour les aider à acquérir les capacités nécessaires pour devenir exportatrices. UN وبفضل المنهجيات التي كسبتها إمبريتيك أوروغواي من اتحاد كاتالونيا للنهوض بالتجارة، وهو الوكالة الحكومية المعنية بتدويل المشاريع الكاتالونية، تختار إمبريتيك أوروغواي وتُدرِّب الشركات بهدف مساعدتها على تطوير القدرات اللازمة لتصبح شركات مصدرة.
    Même en Europe, où les Catalans et les Basques souhaitent faire sécession d’avec l’Espagne, où les Flamands belges parlent de la fin de la Belgique, et où le parti national écossais au pouvoir envisage que l’Écosse quitte un jour le Royaume-Uni, le soutien à l’indépendance du Kosovo est loin de faire l’unanimité. News-Commentary وحتى في أوروبا حيث تطالب كاتالونيا وإقليم الباسك بالانفصال عن أسبانيا، وحيث يريد بعض سكان إقليم فلاندرز القضاء على بلجيكا، وحيث يرغب الحزب الوطني الاسكتلندي الحاكم في اسكتلندا الانفصال في النهاية عن بريطانيا، سنجد أن تأييد استقلال كوسوفو ضئيل للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more