Et j'ai finalement économisé assez pour une chaise dans le salon. | Open Subtitles | أنا أخيراً إدخرت مال كافى لأعمل على كرسى بالصالون |
Une grande partie de son coeur ne reçoit pas assez de sang, donc il meurt. | Open Subtitles | معظم المناطق فى قلبها لا يصل لها الدم بشكل كافى,لذلك هى تموت |
Pour l'argent qu'ils avaient sur eux, et ce n'était pas assez. | Open Subtitles | لأجل أن المال الذى كان لديهم .. غير كافى |
- On a un loup. - Ça ne suffit pas. | Open Subtitles | ليس كافى القائد لم يكن صديقى لمدة طويلة |
C'est génial d'être ton ami, mais ça ne me suffit pas. | Open Subtitles | أنه لشئ رائع أن أكون صديق لكِ، لكنه ليس كافى لي |
Ils n'avaient peut-être pas eu un impact suffisant pour déclencher l'alerte. | Open Subtitles | ربما الأثر اولى لم يكن كافى ليقوم بعمل التحذير |
Cette ecchymose n'est pas assez précise pour identifier la chaussure. | Open Subtitles | هذه الكدمات ليست واضحة بشكل كافى لتحديد الحذاء. |
Alors on recherche un littoral avec des eaux assez profondes pour pouvoir loger un sous-marin. | Open Subtitles | لذا نحن نبحث عن شاطىء مع مياة عميقة لحدِ كافى لأستيعاب غواصة |
Qui a passé assez de temps à la base pour la reproduire avec autant de détails? | Open Subtitles | من قضى فى القاعدة وقت كافى لكى يبنى شبية لها بهذة الدقة ؟ |
Ça devrait les distraire assez pour récupérer la marchandise sans que le contremaître nous voie. | Open Subtitles | سوف يعطينا غطاء كافى لإخراج البضائع من خلف رئيس العمال و طاقمه |
Mais je ne peut garder ça que environ 1h30 et bien, ça devrait nous laisser assez de temps | Open Subtitles | ولكن أستطيع تثبيتها لمدة ساعة ونصف فقط. حسنا,هذا سيمنحنا وقت كافى. |
Quand t'as fumé assez de crack, tout semble logique. | Open Subtitles | رمى النبات على منزل كوكايين , لا يجعله قانونى تدخين كوكايين كافى , يجعل كل شئ قانونى. |
Ces lésions sont devenues violettes, ce qui limite un peu la recherche mais pas assez. | Open Subtitles | الطفح بدأ يتحول الى اللون القرمزى مما يضيق نطاق البحث قليلا و لكن ليس بشكل كافى |
Même les Néandertaliens avait assez de respect pour enterrer leurs morts dans des espèces de cerceuils. | Open Subtitles | حتى البشر البدائيين كان عندهم احترام كافى لأن يقوموا بدفن موتاهم فى نعوش قابله للغلق |
J'étais si obsédé par la perte de ma femme, que je ne me suis pas assez occupé de lui. | Open Subtitles | لقد كنت مهووساً بفقدانى زوجتى لم اكن اركز بشكل كافى علية |
OK, vous savez quoi les mecs, ça suffit. Fermez-la. | Open Subtitles | هل تعلمون ماذا يارفاق , ذلك كافى فقط إصمتوا |
- Ça suffit. Merci. - Non, ça ne suffit pas. | Open Subtitles | هذا يكفى من هذا هذا ليس كافى ليس قريب بمايكفى |
Ça suffit. Déconnectez le FTL. | Open Subtitles | أقول أن ذلك كافى الآن , أطفئ المحرك النفاث |
Peut-être que tu es plus forte que je ne le pensais, mais ce n'est toujours pas suffisant. | Open Subtitles | ربما كنت أقوى مما كنت اعتقد، ولكنه لا يزال غير كافى. |
On a brisé un réseau international de trafic de voiture, arrêté le tueur de Nick Castigan, et je pense qu'avec suffisamment de pression, on peut également les arrêter pour le meurtre d'Ezequiel. | Open Subtitles | لقد حطمنا عصابة تزيف سيارات دولية و قبضنا على قاتل نيك كاستيجن , و انا اظن مع ضغط كافى |
Au soleil il fait bon, Mais on en voudrait davantage. | Open Subtitles | , مازل داخل الشمس دافئا . ولكن هذا ليس كافى |
16 000 $ ne semble pas être une compensation suffisante pour les vergetures. | Open Subtitles | فقط 16,000 دولار لا يبدو تعويض كافى لعلامات التمدد |
Une giclée devrait suffire à rendre la nourriture caucasienne comestible. | Open Subtitles | قليلا منها كافى لجعل الطعام القوقازى صالح للأكل |
Oui, il ne lui reste plus beaucoup de temps, et elle veut vraiment te revoir avant qu'il soit trop tard. | Open Subtitles | نعم ، ليس لديها وقت كافى فى الحياة و تريد ان تراكِ قبل ان يحين وقتها |
Un seul suffira. | Open Subtitles | نحن نحمل 15 أحدهم كافى |