"كافى" - Traduction Arabe en Français

    • assez
        
    • suffit
        
    • suffisant
        
    • suffisamment
        
    • davantage
        
    • suffisante
        
    • suffire
        
    • beaucoup de
        
    • suffira
        
    Et j'ai finalement économisé assez pour une chaise dans le salon. Open Subtitles أنا أخيراً إدخرت مال كافى لأعمل على كرسى بالصالون
    Une grande partie de son coeur ne reçoit pas assez de sang, donc il meurt. Open Subtitles معظم المناطق فى قلبها لا يصل لها الدم بشكل كافى,لذلك هى تموت
    Pour l'argent qu'ils avaient sur eux, et ce n'était pas assez. Open Subtitles لأجل أن المال الذى كان لديهم .. غير كافى
    - On a un loup. - Ça ne suffit pas. Open Subtitles ليس كافى القائد لم يكن صديقى لمدة طويلة
    C'est génial d'être ton ami, mais ça ne me suffit pas. Open Subtitles أنه لشئ رائع أن أكون صديق لكِ، لكنه ليس كافى لي
    Ils n'avaient peut-être pas eu un impact suffisant pour déclencher l'alerte. Open Subtitles ربما الأثر اولى لم يكن كافى ليقوم بعمل التحذير
    Cette ecchymose n'est pas assez précise pour identifier la chaussure. Open Subtitles هذه الكدمات ليست واضحة بشكل كافى لتحديد الحذاء.
    Alors on recherche un littoral avec des eaux assez profondes pour pouvoir loger un sous-marin. Open Subtitles لذا نحن نبحث عن شاطىء مع مياة عميقة لحدِ كافى لأستيعاب غواصة
    Qui a passé assez de temps à la base pour la reproduire avec autant de détails? Open Subtitles من قضى فى القاعدة وقت كافى لكى يبنى شبية لها بهذة الدقة ؟
    Ça devrait les distraire assez pour récupérer la marchandise sans que le contremaître nous voie. Open Subtitles سوف يعطينا غطاء كافى لإخراج البضائع من خلف رئيس العمال و طاقمه
    Mais je ne peut garder ça que environ 1h30 et bien, ça devrait nous laisser assez de temps Open Subtitles ولكن أستطيع تثبيتها لمدة ساعة ونصف فقط. حسنا,هذا سيمنحنا وقت كافى.
    Quand t'as fumé assez de crack, tout semble logique. Open Subtitles رمى النبات على منزل كوكايين , لا يجعله قانونى تدخين كوكايين كافى , يجعل كل شئ قانونى.
    Ces lésions sont devenues violettes, ce qui limite un peu la recherche mais pas assez. Open Subtitles الطفح بدأ يتحول الى اللون القرمزى مما يضيق نطاق البحث قليلا و لكن ليس بشكل كافى
    Même les Néandertaliens avait assez de respect pour enterrer leurs morts dans des espèces de cerceuils. Open Subtitles حتى البشر البدائيين كان عندهم احترام كافى لأن يقوموا بدفن موتاهم فى نعوش قابله للغلق
    J'étais si obsédé par la perte de ma femme, que je ne me suis pas assez occupé de lui. Open Subtitles لقد كنت مهووساً بفقدانى زوجتى لم اكن اركز بشكل كافى علية
    OK, vous savez quoi les mecs, ça suffit. Fermez-la. Open Subtitles هل تعلمون ماذا يارفاق , ذلك كافى فقط إصمتوا
    - Ça suffit. Merci. - Non, ça ne suffit pas. Open Subtitles هذا يكفى من هذا هذا ليس كافى ليس قريب بمايكفى
    Ça suffit. Déconnectez le FTL. Open Subtitles أقول أن ذلك كافى الآن , أطفئ المحرك النفاث
    Peut-être que tu es plus forte que je ne le pensais, mais ce n'est toujours pas suffisant. Open Subtitles ربما كنت أقوى مما كنت اعتقد، ولكنه لا يزال غير كافى.
    On a brisé un réseau international de trafic de voiture, arrêté le tueur de Nick Castigan, et je pense qu'avec suffisamment de pression, on peut également les arrêter pour le meurtre d'Ezequiel. Open Subtitles لقد حطمنا عصابة تزيف سيارات دولية و قبضنا على قاتل نيك كاستيجن , و انا اظن مع ضغط كافى
    Au soleil il fait bon, Mais on en voudrait davantage. Open Subtitles , مازل داخل الشمس دافئا . ولكن هذا ليس كافى
    16 000 $ ne semble pas être une compensation suffisante pour les vergetures. Open Subtitles فقط 16,000 دولار لا يبدو تعويض كافى لعلامات التمدد
    Une giclée devrait suffire à rendre la nourriture caucasienne comestible. Open Subtitles قليلا منها كافى لجعل الطعام القوقازى صالح للأكل
    Oui, il ne lui reste plus beaucoup de temps, et elle veut vraiment te revoir avant qu'il soit trop tard. Open Subtitles نعم ، ليس لديها وقت كافى فى الحياة و تريد ان تراكِ قبل ان يحين وقتها
    Un seul suffira. Open Subtitles نحن نحمل 15 أحدهم كافى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus