"كافيًا" - Translation from Arabic to French

    • assez
        
    • suffisant
        
    • suffit
        
    • suffisante
        
    • suffira
        
    • suffi
        
    • suffise
        
    • suffisait
        
    Je croyais que ce serait assez. Mais ça ne l'était pas. Elle s'est suicidée. Open Subtitles ظننت أن هذا سيكون كافيًا ولكنه لم يكن كافيًا، وقد انتحرت
    Je ferai de nouveaux tests pour vous moi-même. Bien, ça devrait être assez de poids. Open Subtitles سأذهب وأجري لكم فحوصات جديدة بنفسي. حسنا، هذا الوزن قد يكون كافيًا.
    Entre la perte de sang et cette morsure, je pense pas que tu aies assez de temps pour avoir des réponses. Open Subtitles بسبب نزيفه والعضّة، فلا أظن أن لديه وقتًا كافيًا للإجابة. إذًا لنستفد من الوقت المتبقي بأكبر قدر.
    Vous créez un environnement rassurant pour les familles. - C'est loin d'être suffisant. - D'accord. Open Subtitles ـ تخلقون بيئة عائلية حميمة هنا ـ لكن هذا لم يكن كافيًا
    Cette excuse ne suffit pas à faire appel à mes enfants. Open Subtitles وهذا ليس عذرًا كافيًا لزج طفلتيّ في هذه الفوضى.
    Ouais, peut importe ce que c'est, j'espère que c'est assez de mettre mon oncle et ses amis en prison. Open Subtitles نعم, حسنا, مهما يكن مافيها، أتمنى أن يكون كافيًا لوضع عمي وأصدقاءه الدنيئين في السجن.
    On n'est pas encore assez pour attaquer un avant-poste. Open Subtitles لا نملك عددًا كافيًا بعد للإغارة على مخفر استطلاعي وجهًا لوجه.
    Je n'ai pas assez de temps pour lister toutes les raisons, mais principalement car on trouve toujours un nouvel outil. Open Subtitles لا أعتقد أن لديكما وقتًا كافيًا لتدوين كلّ أسبابي لكن بصفة أساسية، لأن هناك دومًا مستوى جديد للارتقاء إليه.
    Avec assez de temps, je trouverai une sortie. Open Subtitles هو إن كنا ندرك مكاننا بداخلها ،لو أمهلتني وقتًا كافيًا فسوف أجد طريق الخروج
    Et ce n'était pas assez d'avoir le bébé censé être le nôtre. Open Subtitles لم يكن كافيًا أن تحظي بالطفل الذي يجب أن يكون طفلنا.
    Désolé, ça n'est pas encore assez que j'amène le café. Open Subtitles أنا آسفة ألم يكن كافيًا أن أحضر القهوة معي
    Quand tu passes assez de temps avec le surplus des gens, tu trouves le moyen d'en faire quelque chose d'utile. Open Subtitles إن أمضيت وقتًا كافيًا مع الأغراض المنبوذة لأناس آخرين فستجدين سبلًا لإنتاج شيء مفيد منهم.
    Je fais de mon mieux, mais c'est jamais assez. Open Subtitles حتى عندما أبذل قصارى جهدي، فلم يكن ذلكَ كافيًا أبدًا.
    Andrew acceptera ça parce qu'il sera le héros et que je coulerais, et ce sera suffisant pour lui. Open Subtitles أندرو سوف يقبل بهذا العرض لأنه سيخرج كبطل وأنا سوف أسقط وهذا سيكون كافيًا بالنسبة إليه
    Ce qu'on va ramasser sera pas suffisant. Open Subtitles أيًا يكن المبلغ الذي سنحصل عليه، لن يكون كافيًا.
    Ce n'est pas suffisant pour en vivre, mais ça devrait t'acheter ta liberté. Open Subtitles إنه ليس كافيًا لكِ لتجلسي بدون عمل طوال باقي حياتكِ و لكنه سيكفي لكِ لشراء حريتكِ
    Combattre une fois m'a suffit, Votre Grâce. Open Subtitles خوض قتال واحد كان كافيًا بالنسبة لي يا سيدي
    Pour quelle raison ? Ça ne me suffit pas de l'éjecter de l'élection. Open Subtitles ليس كافيًا بالنسبة لي أن أحرمه من الإنتخابات الرئاسية
    En la matière, il ne suffit pas de réduire les risques existants. UN 82 - والحد من مخاطر الكوارث القائمة ليس كافيًا.
    Le fait qu'elles soient présidées par un magistrat n'était pas une garantie suffisante. UN ولا يمثل وجود قاض على رأس هذه اللجان ضمانًا كافيًا.
    Mais ça ne suffira pas, parce que la réalité est encore plus incroyable que nos rêves les plus fous. Open Subtitles لكن الخيال وحده ليس كافيًا لأن واقع الطبيعة أعجب بكثير من أي شيء يمكننا تخيله
    Pas très courant comme nom, la coïncidence a suffi à attirer notre attention. Open Subtitles ليس اسمًا سيئًا كفاية ولكن كان كافيًا كصدفة تستحق الانتباه لها
    Dommage que cela ne suffise pas. Open Subtitles مؤسف أنه ليس كافيًا.
    Parce que mon amour ne lui suffisait pas. Open Subtitles لأن حبي لم يكن كافيًا لها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more