"كالبشر" - Translation from Arabic to French

    • humaine
        
    • comme un humain
        
    • comme des humains
        
    • comme les humains
        
    • L'AIR COMPLÈTEMENT
        
    • êtres humains
        
    Elles se cachant sous une peau humaine, s'habillent comme les humains.... et parlent comme les humains. Open Subtitles إنّهم يتنكّرون بجلد بشري ويلبسون كالبشر ويتحدّثون لغة البشر
    Parfois, tu peux être tellement humaine. Open Subtitles توقفي عن مضايقتي أحيانا تتصرفين كالبشر تماما
    S'il veut être humain, je m'assurerai qu'il souffre comme un humain. Open Subtitles إن أرادَ أن يكون بشراً، فسأحرصُ على أن يعاني كالبشر.
    T'as peut-être refusé car tu pensais mériter de devenir un associé, avec ton nom sur l'enseigne, comme un humain, comme si Dieu n'avait pas séparé l'homme de l'animal. Open Subtitles ربما رفضت لأنك إعتقدت أننا سنكون شركاء في العمل وإسمنا على اللافتة كالبشر
    Au lieu de vivre dans une maison avec leurs fils... comme des humains. Open Subtitles بدلا من العيش في منزل طبيعي مع أبنائهم كالبشر
    Quand est-ce que l'on pourrait retourner dans un endroit où l'on aurait des vêtements secs pour toute la journée, et vivre comme des humains au lieu de vivre comme des rats ? Open Subtitles متى سنعود أين يسعنا الحصول على ملابس جافة لكل اليوم ونعيش كالبشر بدلاً من العيش كالجرذان؟
    Au moins les chevaux ne déçoivent pas comme les humains, sinon vous les abattez. Open Subtitles على الأقل الخيول لا تحبط كالبشر وعندما تفعل يمكنك قتلها
    ILS ONT L'AIR COMPLÈTEMENT HUMAIN. Open Subtitles بدوا كالبشر
    Je te rappelle juste qu'on peut agir comme des êtres humains. Open Subtitles أنا أذكرك فقط بأننا مازلنا نتعامل كالبشر
    Si tu tires comme une humaine, - tu la manqueras comme une humaine. Open Subtitles اذا اطلقت النار مثل البشر سوف تخطئين كالبشر
    Vous dites qu'ils peuvent prendre une apparence humaine? Open Subtitles تَقُولُ , يُمْكِنُهم أَنْ يَظْهروا كالبشر ؟
    Il parle comme un humain Open Subtitles إنه يتحدث كالبشر
    Il vieillit comme un humain, pourtant. Open Subtitles مع ذلك لا يزال يشيخ كالبشر
    Un bon endroit, où les gens comme nous sont traités comme des humains. Open Subtitles مكان مناسب حيث يُعامل الأشخاص مثلنا كالبشر
    Ils sont traités comme des humains. Open Subtitles لقد حصلوا على العقاب كالبشر
    Nous ne sommes pas comme les Dieux, mais pas comme les humains non plus. Open Subtitles لسنا كالآلهة، لكننا لسنا كالبشر أيضاً
    Qui suit les ordres aveuglément, comme les humains. Open Subtitles تتبع الأوامر بصورة عمياء كالبشر
    ILS ONT L'AIR COMPLÈTEMENT Open Subtitles بدوا كالبشر
    ILS ONT L'AIR COMPLÈTEMENT Open Subtitles بدوا كالبشر
    On est des êtres humains. On doit réfléchir. On doit se relayer. Open Subtitles يجب علينا التفكير كالبشر لدينا أشياء نفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more