"كالمجنون" - Translation from Arabic to French

    • comme un fou
        
    • comme un malade
        
    • comme un taré
        
    • comme un dingue
        
    • comme un cinglé
        
    Le démon de la vengeance le fit courir jusqu'à la gare comme un fou. Open Subtitles ممتلئ بالغريزة الطبيعية الإنتقام ، ركض كالمجنون نحو المحطة اسرع واسرع
    Je suis en ce moment-même à sa recherche, tout en parlant à mes lunettes comme un fou. Open Subtitles انا منهمك فى البحث الجاد عنها بينما اتحدث إلى نظارتي كالمجنون
    Tu ne battrais pas dans le couloir ou entrer ainsi au bloc, vociférant comme un fou. Open Subtitles انت كنت لن تقاتل من اجلى فى الردهه او فى غرفة العمليات تصرخ كالمجنون
    Si tu vas conduire ce truc comme un malade, je ne devrais pas rentrer et te le réparer. Open Subtitles لو لم تقد هذا كالمجنون لم أكن سأضطر لأن آتي وأصلحه
    Ça s'est arrêté. Vous n'avez pas besoin de conduire comme un taré. Open Subtitles توقف النزيف ، لا يتوجب عليك قيادة السيارة كالمجنون
    Il aboyait, aboyait, aboyait comme un dingue, je vais à la porte, il est parti, s'est échappé. Open Subtitles كان ينبح و ينبح كالمجنون و أذهب للباب و هو يهرب
    Tu as un évadé qui charge comme un cinglé Open Subtitles لقد تخلصت من الاتهامات كالمجنون
    Les dernières secondes, l'eau inonde les poumons, vous vous débâtez comme un fou. Open Subtitles في الثواني الأخيره المياه دخلت إلى الرئتين تصارع كالمجنون هذا يحصل لكل واحد منا
    C'est un gars griffonnant comme un fou des équations au tableau, comme dans les dessins animés. Open Subtitles إنه شاب يخربش كالمجنون معادلات على اللوح مثل الرسوم المتحركة
    Il pilotait toujours comme un fou, alors je n'ai pas fait attention. Open Subtitles لطالما كان يطير كالمجنون لذا، لم ألاحظ شيئاً
    Je mange comme un fou depuis six semaines ! 12 000 calories par jour ! Open Subtitles لقد كنت اكل كالمجنون لستة اسابيع 12الف سعر في اليوم,علي الأقل
    Il plonge, il prend la corde entre ses dents et il nage comme un fou. Open Subtitles غطس واخذ الحبل بين اسنانه. وأخذ يسبح كالمجنون
    Quand tu deviens Ian, je cours comme un fou, et tu m'appelles quand tu es Jason à nouveau. Open Subtitles حينما تتحول الى آيان, سوف اهرب كالمجنون, واتصل بي عندما تعود لجايسون.
    J'ai travaillé comme un fou, il faut que j'en finisse mais je ne peux pas te résister quand je te vois si affriolante, le matin! Open Subtitles أنا أعمل كالمجنون وعلي أن أنهي عملي لكنني لا أستطيع المقاومة عندما أراك فاتنة في كل صباح
    Il était si ému qu'il a commencé à parler comme un fou. Open Subtitles وحصل عاطفية جدا .. وهذا بدأ يتحدث كالمجنون.
    Pendant des jours et des nuits, je l'ai montée comme un fou Sans savoir qu'elle attendait un poulain. Open Subtitles قمت بركوبها لعدة ايام وليالى كالمجنون بدون ان اعرف انها كانت حامل
    Vousauriezpu toutdroguéde vos singes de baiser comme un fou Open Subtitles بأستطاعتك تخديره بأي مادة لكي يضاجع كالمجنون
    C'était plus fort que moi, je n'arrêtais pas de te sourire comme un fou. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي، ظللتُ أهيم وأبتسم لك كالمجنون
    J'essaie de t'aider, et toi, tu me cours après comme un malade. Open Subtitles أنا أحاول المساعده وأنت تجرى حولى كالمجنون
    - Tu hurlais comme un malade. Open Subtitles كنت تصرخ كالمجنون
    Enlève-moi ces menottes, tu conduis comme un taré. Open Subtitles أتركني خارج هذه اللطمات، انت تقود السيارة كالمجنون.
    En tout cas, j'ai conduit comme un dingue Je l'ai amené à l'heure Open Subtitles علي أية حال , لقد كنت أقود كالمجنون وأوصلتهفيالوقتالمناسب... ولكنهلميدفعليأجراًجيداً ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more