"كانت بخير" - Translation from Arabic to French

    • Elle allait bien
        
    • elle va bien
        
    • allait très bien
        
    • Ça allait
        
    Vous ne seriez pas là sans elle si Elle allait bien. Open Subtitles ما كُنت لتتواجد هُنا بدونها إذا كانت بخير
    Elle allait bien la semaine dernière. Open Subtitles إنها كانت بخير عندما أتيتها الأسبوع الماضي
    La dernière fois que je l'ai vue, Elle allait bien. Open Subtitles ريتشارد .. اقسم لك آخر مره رأيت روكسي كانت بخير
    Notre amie était sur scène; On doit savoir si elle va bien. Open Subtitles إن صديقتنا كانت على المنصة . يجب أن نعرف إذا كانت بخير
    Mais je l'ai pas vue depuis longtemps. J'espère qu'elle va bien. Open Subtitles ، لكنّني لم أرها في الأرجاء منذ فترة أتسائل إن كانت بخير
    Le pire, c'est que tout allait très bien entre nous. Open Subtitles أسوأ مافي الأمر أن الأمور كانت بخير بيننا
    Elle allait bien la dernière fois que je l'ai vue, et pas grâce à son cher mari Open Subtitles في ,آخر مرّة رأيتها, كانت بخير, وليس الشكر لزوجها العزيز.
    Elle semblait pas très bien après l'audition, monsieur, et j'y suis allé pour... voir si Elle allait bien. Open Subtitles كانت تبدو حزينة بعد فشل أمر التحقيق مع هولى ويفر وقد ذهبت إلى هُناك لأرى ما إذا كانت بخير
    Je lui ai demandé si Ça allait, et elle m'a dit qu'Elle allait bien. Open Subtitles سألتها إذا كانت بخير وقالت أنها على ما يرام
    Et à votre départ, Elle allait bien ? Open Subtitles هل كانت بخير عندما رحلتى ؟ أقصد أنها كانت على قيد الحياة
    Bien sûr qu'Elle allait bien. Open Subtitles لقد كانت بخير ,نعم عندما رحلت , كانت بخير
    Quand j'ai repris connaissance, j'ai couru chez Chrissy pour voir si Elle allait bien. Open Subtitles عندما جئت إلى، أنا فورا ركض إلى كريسي للتأكيد هي كانت هناك وهي كانت بخير.
    okay, mais la petit fille -- Elle allait bien , hein ? Open Subtitles حسناً, لكن الفتاة الصغيرة كانت بخير صحيح؟
    Je ne comprends pas. Elle allait bien quand nous l'avons laissée. Open Subtitles لا أفهم , لقد كانت بخير حين جئنا هنا
    Quand j'ai entendu que tu avais rompu avec elle, je suis seulement allé chez elle pour voir si Elle allait bien, parce que je savais combien elle t'aimait. Open Subtitles عندما سمعت أنك إنفصلت عنها ذهبت إلى منزلها فقط لأرى ما إذا كانت بخير لأنني أعرف مدى حبها لك
    - On devrait s'assurer qu'elle va bien. Open Subtitles يجب أن يبحث عنها أحد ويتأكد إن كانت بخير
    Je vais I'accompagner pour m'assurer qu'elle va bien. Open Subtitles يا فتيات، أنا ذاهب لأتبعها وأرى إن كانت بخير
    Soit tu réponds et vois si elle va bien, ou tu m'emmènes dans ta chambre. Open Subtitles يمكنك تلقي المكالمة ورؤية ما إذا كانت بخير أو يمكنك أخذي إلى غرفتك مرحباً, هذا مايك
    Regarde... si elle va bien, je dirai que tu as coopéré. Open Subtitles انظر.. إذا كانت بخير سأجعله واضح أنك تعاونت
    Ne pas savoir où elle est ou si elle va bien Open Subtitles كوني لا أعلم عن مكانها وما إن كانت بخير...
    Notre famille allait très bien sans lui pendant un an. Open Subtitles عائلتنا فقط كانت بخير من دونه لمدة سنة
    Ça allait à l'instant, puis elle s'est effondrée et a craché du sang. Open Subtitles لقد كانت بخير قبل دقيقة وفجأة انهارت وبدأت بكح دماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more