"كانت تواعد" - Translation from Arabic to French

    • elle voyait
        
    • sortait avec
        
    • voyait-elle
        
    • elle sortait
        
    Je ne sais qui elle voyait... et je pense que nous devrions arrêter pour aujourd'hui Open Subtitles انظر، لا أدري من كانت تواعد.. وأعتقد حقاً أنه من الأفضل أن ننهي اليوم هكذا..
    Si elle voyait quelqu'un, j'aimerais le savoir. Open Subtitles إذا كانت تواعد شخصاً أريد معرفة ذلك هذا سيسهل من الأمر
    Vous saviez qu'elle voyait d'autres gars, pas vrai ? Open Subtitles أنت تعلم أنها كانت تواعد رجال آخرين، صحيح؟
    Elle sortait avec un garçon depuis un an ce qui est une mauvaise nouvelle. Open Subtitles لقد كانت تواعد صبيا خلال العام الماضي و هو سيء الطباع
    Mais la princesse Rachel sortait avec un méchant prince qui vivait dans le royaume de Seattle. Open Subtitles ولكن الأميرة رايتشيل كانت تواعد أميراً شريراً يعيش في مملكة ما تسمى سياتل لذا لم تستطع القيام بذلك
    J'ai découvert qu'elle voyait un autre type. Open Subtitles ومن ثمّ أكتشف أنّها كانت تواعد رجلاً آخر.
    C'était fini, à mon retour, elle voyait Ted, un mec musclé, et je n'ai jamais eu ma chance. Open Subtitles حسناً,مثل ذلك بينما رجعت هي كانت تواعد ذلك الرجل القوي يدعى تيد
    Mec, si elle voyait déjà quelqu'un d'autre avant qu'on se sépare, c'est clair que là... ça me mettrait en rogne. Open Subtitles يازميلي، اذا كانت تواعد شخصاً قبل ان ننفصل، حقاً سـ.. يغضبني
    Et qu'elle voyait d'autres hommes, ça je peux pas le croire. Open Subtitles وإن كانت تواعد آخرين فأنا آسف لا يمكن ان اصدق ذلك..
    Si elle voyait quelqu'un -- je vis avec elle -- je le saurais. Open Subtitles لكنها ليست كذلك . أقصد , لو كانت تواعد أحدهم أنا أعيش معها . .
    A t-elle dit si elle voyait quelqu'un d'autre? Open Subtitles هل قالت انها كانت تواعد احداً ما؟
    On sait qu'elle voyait un homme marié. Open Subtitles نحن نعرف أنها كانت تواعد رجلا متزوجا.
    Le petit-ami pense qu'elle voyait quelqu'un d'autre. Open Subtitles صديقها يعتقد أنها كانت تواعد شخصاً آخر
    Et en parlant de telenovelas, la mère de Jane sortait avec son père, le célèbre acteur de telenovela Rogelio Da La Vega Open Subtitles و بالحديث عن تيليونوفيلا والدة جين كانت تواعد والدها نجم تيليونوفيلا الشهير روجيليو دا لا فيغا
    Attends, donc ta mère sortait avec deux mecs différents ? pendant que ton père était en prison. Open Subtitles مهلاً، إذاً أمك كانت تواعد شخصين مختلفين بينما والدكَ كان في السجن
    Il y a, je ne sais pas, un an et demi de ça, elle sortait avec ce mec et ils se sont séparés et il était énervé. Open Subtitles منذ، لا أعرف، عام ونصف، كانت تواعد ذلك الرجل، انتهت علاقتهما وكان غاضبًا.
    Et elle aussi, est-ce un hasard ou plutôt une coïncidence alarmante, sortait avec Nick Kozlov. Open Subtitles أيضا طعنت في الظهر بنصل بطول 6 بوصة مسنن أيضا في ما يمكن فقط أن أصفه كصدفة خطيرة كانت تواعد نيك كوزلوف
    Je devais prouver qu'elle sortait avec un fou. Open Subtitles أردت أن أرى إذا كانت تواعد رجلاً مجنوناً
    Et selon ça, elle sortait aussi avec le sculpteur. Open Subtitles وطبقاً للتقرير، لقد كانت تواعد النحات كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more