"كانت لديك" - Translation from Arabic to French

    • tu avais
        
    • Tu as eu
        
    • vous aviez
        
    • Vous avez eu
        
    • t'avais
        
    • avez une
        
    • tu as une
        
    • avez des
        
    • tu étais
        
    • T'as eu
        
    tu avais un plan, mais tu n'as dit à personne ce que tu faisais, et après, tu étais mort. Open Subtitles كانت لديك خطّة، إلّا أنّك ما أخبرت أحدًا بما تفعل وتالي شيء أعلمه، أنّك مُتَّ.
    tu avais une dent noire, je la regardais tout le temps. Open Subtitles كانت لديك أسنان مظلمة، لم أستطع أن أشيح بنظري
    Tu as eu des problèmes dans ces deux années ? Open Subtitles هل كانت لديك أي مشاكل خلال السنتين الماضية؟
    Je pensais que tu aurais voulu le faire toi-même, mais, bon, Tu as eu ta chance. Open Subtitles أعتقدت بأنك تريد ان تقوم بذلك بنفسك لكن ، جيد كانت لديك فرصتك
    Madame, si vous aviez ces chaussons, pourquoi ne les avez-vous... Open Subtitles ..سيدتي.لقد كانت لديك كل هذا المدة لم لا
    Vous avez eu une belle, longue carrière dans les affaires internes. Open Subtitles لقد كانت لديك مسيرة طويلة ورائعة في الشئون الداخلية
    t'avais des doutes, mais t'as été jusqu'au bout. Open Subtitles كانت لديك غضاضة حيال المهمّة، ورغم ذلك أمضيت بها قدمًا.
    Si vous avez une réclamation à faire, je vous invite à nous l'envoyer par mail. Open Subtitles سيدي ان كانت لديك شكوى اقترح ان تقدمها من خلال بريد المطعم.
    C'est notre seule option sauf si tu as une meilleure idée. Open Subtitles إنّهم خيارنا الوحيد إلا إذا كانت لديك فكرة أفضل
    Et même enfant, tu avais déjà de l'empathie pour la souffrance. Open Subtitles وأظنّك حتى وأنت طفل كانت لديك استجابة متعاطِفة للمعاناة
    Tu t'es retourné et tu avais des dents en bois. Open Subtitles و بعدها استدرت، و كانت لديك أسنان خشبية.
    Tu as perdu ma montre que tu avais il y a moins d'une heure, c'est ça? Open Subtitles أنت ضيعت ساعتي التي كانت لديك بين يديك قبل أقل من ساعة، صحيح؟
    Ton passé sur Terre-2 suggérerait que tu avais d'autres motivations. Open Subtitles تاريخك على الأرض الثانية يشير إلى أنه كانت لديك أسباب أخرى.
    tu avais une nouvelle fiancée a l'époque, toute une vie t'attendais. Open Subtitles كانت لديك خطيبة جديدة في ذلك الوقت حياة كاملة تنتظرك
    Tu as eu les couilles de demander un siège. Open Subtitles لقد كانت لديك الجرأة لتسألي عن مقعد على الطاولة
    Quand Tu as eu tes ennuis à Londres, j'ai perdu foi en toi. Open Subtitles عندما كانت لديك مشاكلك في لندن فقدت إيماني بك
    Tu as eu un tas de nominations, mec, mais tu n'en as jamais gagné une seule, n'est-ce pas ? Open Subtitles كانت لديك شاحنة محملة بالترشيحات و لكنك لم تأخذ واحدة للمنزل هل هذا صحيح؟
    Donc, si vous aviez des pouvoirs magiques, les utiliseriez-vous pour faire le bien, ou gagner des montagnes d'argent ? Open Subtitles ‫فلو كانت لديك قوة سحرية، فهل كنت لتستخدمها للخير أم لتُكوِّم لنفسك جبالًا من المال؟
    vous aviez une liste d'invités. Open Subtitles حينما أتينا للقارب، كانت لديك قائمة بالأعضاء.
    Vous avez eu 6 ans pour régler ce compte. Open Subtitles لقد كانت لديك ستة سنوات لتنظّف هذه الفوضى.
    Désolé, si t'avais des plans avec la GTO, mais quand tu seras plus grand, tu pourras t'acheter ta propre voiture. Open Subtitles اسف ان كانت لديك افكار اخرى حولها عندما تكبر يمكنك توفير النقود وشراء سيارتك
    Ça ne dit pas si vous avez une petite amie. Open Subtitles و لكن ليس مذكور هنا إن كانت لديك رفيقة حميمة
    Ainsi, sur le prochain ordre du jour. Ce cas basé sur une avance fournie par ... N'entre pas dans ce bus, sauf si tu as une bonne nouvelle pour moi. Open Subtitles ننتقل إلى النقطة الأخرى من الاجتماع لا تدخل هذه الحافلة إلا إذا كانت لديك أنباء سعيدة لي
    Si vous avez des informations sur l'endroit où ce trou peut être et qui le laisse s'y cacher, nous serions très reconnaissants. Open Subtitles إذا كانت لديك أي معلومة حول مكان تلك الحفرة ومن يسمح له بالإختباء فيها سنكون في غاية الإمتنان
    T'as eu la chance de prouver que tout le monde se trompait. Open Subtitles أنا أعني, على الاقل كانت لديك الفرصة لاثبات أن الجميع على خطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more