"كانت معروضة على" - Translation from Arabic to French

    • était saisi
        
    • était saisie
        
    • elle est saisie
        
    • est actuellement saisi
        
    • est saisi et qu
        
    La liste complète des questions dont le Conseil était saisi au 5 décembre 2011 a été publiée sous la cote S/2011/10/Add.48. UN وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على المجلس في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011 في الوثيقة S/2011/10/Add.48.
    Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : UN 1 - كانت معروضة على المجلس، للنظر في هذا البند، الوثيقة التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi de la documentation ci-après : UN 63 - كانت معروضة على المجلس، للنظر في هذا البند الفرعي، الوثائق التالية:
    LISTE DES DOCUMENTS DONT LA CONFÉRENCE DES PARTIES était saisie A SA DEUXIÈME SESSION UN قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثانية
    Conformément à l'article 66 du règlement intérieur, l'Assemblée générale décide que le rapport de la Troisième Commission dont elle est saisie ne fera pas l'objet d'une discussion. UN وبموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة على الجمعية.
    On trouvera à la section B de l'annexe IV la liste des documents dont était saisi le Comité. UN وترد قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في المرفق الرابع.
    Liste des documents dont le Comité était saisi à sa session d'organisation et à la reprise de sa session d'organisation UN قائمة الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في دورتيها الموضوعية والموضوعية المستأنفة
    Liste des documents dont était saisi le Comité à sa première session et à la reprise de sa première session UN قائمة الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في دورتيها الأولى والأولى المستأنفة
    Documents dont était saisi le Comité à sa première session UN الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في دورتها اﻷولى
    Il est parvenu à un accord sur 10 des 13 projets de résolution dont il était saisi. UN ومن أصل 13 مشروع قرار كانت معروضة على اللجنة، توصلت إلى اتفاق بشأن 10 مشروعات قرارات منها.
    Dans le présent rapport, le Comité examine, en termes généraux, les questions dont il était saisi à chacune de ces réunions. UN ويبحث هذا التقرير بصورة عامة المسائل التي كانت معروضة على اللجنة في كل من هذه الأماكن.
    Dans le présent rapport, le Comité examine, en termes généraux, les questions dont il était saisi à chacune de ces réunions. UN ويبحث هذا التقرير بصورة عامة المسائل التي كانت معروضة على اللجنة في كل من هذه اﻷماكن.
    Pendant sa présidence, des efforts ont été faits pour consulter les parties intéressées et l'ensemble des Etats Membres sur de nombreuses questions dont le Conseil était saisi. UN وخلال فتـرة رئاستهـــا، بذلت جهود للتشاور مع اﻷطراف المعنية وأعضاء اﻷمم المتحدة بوجه عام بشأن عدة مسائل كانت معروضة على المجلس.
    9. La liste des documents dont le Comité était saisi à sa trente-troisième session figure à l'annexe II ci-après. UN ٩ - ترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين.
    12. On trouvera la liste complète des documents dont le Groupe de travail était saisi à sa troisième session à l'annexe IV. UN ٢١- وترد في المرفق الرابع القائمة الكاملة للوثائق التي كانت معروضة على الفريق العامل في دورته الثالثة.
    La liste des documents dont le Forum était saisi à sa session d'organisation figure à l'annexe de la présente résolution. UN 15 - ترد الوثائق التي كانت معروضة على المنتدى في دورته التنظيمية في المرفق.
    La liste des documents dont le Forum était saisi à sa première session figure en annexe au présent document. UN 15 - ترد في المرفق الوثائق التي كانت معروضة على المنتدى في دورته الأولى.
    4. Pour l'examen du point 72, la Commission était saisie des documents suivants : UN ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٢٧، كانت معروضة على اللجنة اﻷولى الوثائق التالية:
    La liste des documents dont la Commission était saisie à sa cinquième session est reproduite dans l'annexe II. UN 20 - ترد الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في دورتها الخامسة في المرفق الثاني. الحضور
    Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وللنظر في هذا البند، كانت معروضة على اللجنة الوثائق التالية:
    Conformément à l'article 66 du règlement intérieur, l'Assemblée générale décide que les rapports de la Deuxième Commission dont elle est saisie ne fera pas l'objet d'une discussion. UN وبموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقارير اللجنة الثانية التي كانت معروضة على الجمعية.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 7 septembre 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 1er juin 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 1 حزيران/يونيه 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more