"كانوا يتحدثون" - Translation from Arabic to French

    • ils parlaient
        
    • Ils parlent
        
    • ont parlé
        
    • parlaient à
        
    Si nous pouvons identifier le client, peut être nous pourrons découvrir de quoi ils parlaient. Open Subtitles ان كان بامكاننا التعرف على العميل ربما سنعرف ما كانوا يتحدثون عنه
    Je les voyais de la fenêtre, ils parlaient en tchèque. Open Subtitles رأيتهم من خلال النافذة لقد كانوا يتحدثون التشيكية
    Dès que les gens parlaient de William Grace, ils parlaient aussi de ses parents et de son frère, Henry. Open Subtitles في كل مرة تحدث الناس عن ويليام غرايس كانوا يتحدثون عن والديه وعن شقيقه هنري
    À l'université, Ils parlent des filles ivres comme si c'était de leur faute si elles se font agresser. Open Subtitles في الكلية كانوا يتحدثون عن الفتيات اللواتي يثملن بطريقة مشينة، وكأنهن مسؤولات عندما يتعرضن للإعتداء.
    Une fois, ils ont parlé de quelques cas isolés de cette grippe folle. Open Subtitles أعني، يوما ما، كانوا يتحدثون عن بضع حالات معزولة من هذه الانفلونزا الجنوني
    ils parlaient à la place d'Emma en disant qu'elle voulait mettre son bébé à l'adoption. Open Subtitles أنهم كانوا يتحدثون بالنيابة عنها بقولهم أنها تريد وضع هذا الطفل للتبني
    ils parlaient de... faire des choses... ..qu'un homme et une femme ...font en privé. Open Subtitles سيدي، كانوا يتحدثون عن فعل أشياء يقوم بها الفتيان والفتيات اذا اختلوا
    Et quand ils parlaient de musique, leurs visages ressemblaient à ton visage quand tu me parles de peu importe ce que tu fais. Open Subtitles وعندما كانوا يتحدثون عن الموسيقى، كانت وجوههم تبدو كوجهك عندما أخبرتني عن أياً كان ذاك الذي تفعله،
    Les flics ont dit que la dernière fois que les victimes ont été vues en vie, l'un d'entre eux étant un prêtre, ils parlaient à une femme étrange. Open Subtitles في أخر مرة تمت رؤية الضحايا أحياء و أحد الضحايا هو القسيس كانوا يتحدثون إلى إمرأة مجهولة
    La dernière fois que je les ai vus, ils parlaient à un autre homme. Open Subtitles أخر ما رأيته .. كانوا يتحدثون الى شخص آخر
    ils parlaient du monogamie de Gibbons, et c'est la chose la plus adorable que j'ai vu. Open Subtitles كانوا يتحدثون عن على الزواج الأحادي من غيبونز، وانها مجرد طيف شيء لقد رأيت من أي وقت مضى.
    Je suis restée assise toute la journée, ils parlaient en chinois. Open Subtitles جلست طوال اليوم، كانوا يتحدثون باللغة الصينية.
    Je sais pas, ils... parlaient de mauvais vin ou quelque chose. Open Subtitles لا اعرف لقد كانوا يتحدثون عن نبيذ فاسد أو ما شابه
    La réalité dont ils parlaient, c'était celle où tu te casses le cul au taf. Open Subtitles الواقع الذي كانوا يتحدثون عنه هو عمل مؤخرتكِ للرجل
    ils parlaient de ramasser leurs dissertations à la 158ème Rue. Open Subtitles كانوا يتحدثون عن تلقي أوراق الواجب في شارع 158 د
    Mais ils parlaient de ce doctor, ce mec avec qui tu sortais l'année dernière, ils disaient qu'il avait tué quelqu'un. Open Subtitles نعم، لكنهم كانوا يتحدثون عن ذاك الطبيب, الرجل الذي كنتِ تخرجين معه في السنة الماضية, صحيح؟ قالوا أنه قام بقتل أحدهم
    Ils parlent de les légaliser Open Subtitles لقد كانوا يتحدثون عن حلم تصريح لعب القمار
    Les auteurs de ces actes semblent être des soldats de l'Alliance, mais, curieusement, Ils parlent portugais, ce qui donne à penser qu'il s'agit d'un conflit angolais importé en RDC. UN وكان مرتكبو هذه الحوادث يبدون كجنود التحالف لكن من الغريب أنهم كانوا يتحدثون بالبرتغالية، مما قد يوحي بأن نزاعا أنغوليا قد صدّر إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ils parlent depuis deux mois. Open Subtitles كانوا يتحدثون لمدة شهرين
    Papa, tout mes amis à l'école ne m'ont parlé que de ça. Open Subtitles كل أصدقائي كانوا يتحدثون عن الألبوم .في مدرستي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more