443. Le 4 janvier 1993, les autorités israéliennes ont autorisé la réouverture de l'Université islamique de Gaza. | UN | ٤٤٣ - في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أذنت السلطات الاسرائيلية بإعادة فتح جامعة غزة الاسلامية. |
67. Depuis janvier 1991, l'UNESCO a lancé plus de 20 projets dans le cadre de son Programme pour Tchernobyl. | UN | ٧٦ - بدأت اليونسكو، منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، ما يربو على ٠٢ مشروعا في إطار برنامج تشيرنوبل. |
Date et lieu de naissance : 11 janvier 1950, à Nabeul. | UN | تاريخ ومحل الميلاد: ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٥٠ في نابل |
En conséquence, la démobilisation de 15 bataillons, qui devait se dérouler pendant toute l'année 1993, n'a pris que le mois de janvier. | UN | ونتيجة لذلك، جرى تسريح ١٥ كتيبة، الذي كان ينبغي أن ينفذ على مدى عام ١٩٩٣ بأكمله، في شهر كانون الثاني/يناير وحده. |
Le solde inutilisé des fonds d'affectation spéciale S'élevait à 8 944 877 dollars au 1er janvier 1992. | UN | وقد وصل رصيد الصناديق الاستئمانية غير المنفق في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٨٧٧ ٩٤٤ ٨ دولارا. |
Dépenses afférentes au personnel civil et dépenses connexes pour la période comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ |
À partir de cette date, des objectifs civils ont été attaqués des deux côtés à plusieurs reprises. | UN | وبعد كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ تعرضت أهداف مدنية على الجانبين، للهجمات في عدة مناسبات. |
32. Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés a commencé à fonctionner le 1er janvier 1993. | UN | ٢٣ - ودخل صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز طور التشغيل في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١. |
Si le mandat de la MONUG devait être prolongé au-delà du 31 janvier 1994, il est prévu de les rapatrier et de les remplacer. | UN | وفي حالة مد ولاية البعثة الى ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، فمن المتوقع اعادتهم الى أوطانهم واﻹحلال محلهم. |
Le Comité souhaite également que tous les rapports qui n'ont pas encore été soumis soient présentés pour le 15 janvier 1994. | UN | كما تطلب اللجنة أن تتوفر في موعد غايته ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ جميع التقارير التي لم تقدم بعد. |
Je suis heureux d'annoncer aujourd'hui que la Convention nationale a commencé ses travaux le 9 janvier dernier. | UN | ويسعدني اﻵن أن أحيطكم علما بأن المؤتمر الوطني بدأ أعماله في ٩ كانون الثاني/يناير من هذا العام. |
Ils sont énoncés dans le droit d'être à l'abri du besoin, qui figurait dans la déclaration américaine des “Quatre Libertés” de janvier 1941. | UN | فهي مضمنة في " الحرية من العوز " التي انطلقت من إعلان " الحريات اﻷربع " الامريكية الصادر في كانون الثاني/يناير ١٩٤١. |
Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 26 janvier 1993 M. Bassam Mohammad Musa | UN | السيد بسام محمد موسى اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ٦٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
La République tchèque a été admise à l'Organisation le 19 janvier 1993, conformément aux dispositions prévues par les textes pertinents. | UN | لقد انضمت الجمهورية التشيكية إلى المنظمة في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، وفقا لﻷحكام الواردة في النصوص ذات الصلة. |
Il faudrait donc ajuster tous les coûts en fonction des prix et des taux de change en vigueur en janvier 1996. | UN | وبناء عليه، سيتعين تعديل جميع التكاليف بحسب اﻷسعار وأسعار صرف العملة السارية في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Etats d'Afrique : trois membres pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من الدول الافريقية: ثلاثــة أعضاء لفترة ثلاثة سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛ |
6. La prochaine série de pourparlers entre les deux Ministres des affaires étrangères se tiendra à Genève dans la première moitié du mois de janvier 1995. | UN | ٦ - أما الجولة القادمة من المحادثات بين وزيري الخارجية فستعقد في جنيف خلال النصف اﻷول من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le 23 janvier 2006, l'auteur a été inculpé pour non-respect d'un sursis probatoire et condamné à quatre mois d'emprisonnement. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير 2006، أدين صاحب البلاغ بعدم الامتثال لأمر وضعه تحت المراقبة وحكم عليه بالسجن لمدة 4 أشهر. |
3. Le Groupe d'experts S'est réuni du 26 au 28 janvier 1994 et a tenu six séances. | UN | ٣ - وقد اجتمع الفريق في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وعقد ستة اجتماعات. |
La liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi figure dans le document S/1994/20 du 14 janvier 1994. | UN | ترد قائمة المواد المعروضة على مجلس اﻷمن في الوثيقة S/1994/20 المؤرخة في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
III. Prévisions de dépenses pour la période comprise entre le 16 novembre 1994 et le 31 janvier 1995 : état récapitulatif 46 | UN | الثالث - تقديرات التكاليف للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ : بيان موجز |
B. Participants affiliés le 1er janvier 1983 ou après cette date | UN | باء - المشتركون الذين دخلــوا الصنــدوق بتاريــخ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٣ أو بعدها |