"كان الجميع" - Translation from Arabic to French

    • tout le monde
        
    • étaient tous
        
    • le monde était
        
    • tous étaient
        
    • il était de notoriété
        
    • les gens
        
    • notoriété publique
        
    Et on s'en fiche que tout le monde pense qu'on va se planter, n'est-ce pas ? Open Subtitles ومن يعبأ إذا كان الجميع يعتقدون أننا سنفشل فشلاً ذريعاً , صحيح ؟
    Il jouait Sam Spade , un détective privé à qui tout le monde mentait. Open Subtitles هو لعب دور سام سبِيد عين خاصة كان الجميع يكذب عليها
    Si tout le monde veut juste que je m'assoie et me taise... c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles براد إذا كان الجميع يريد مني أن أجلس و أصمت ذلك بالضبط ما سأقوم به
    Tu n'as jamais arrêté de me dire la vérité, même quand tout le monde me mentait. Open Subtitles بأنكِ لم تتهربين أبداً بقول الحقيقه لي حتى عندما كان الجميع يكذب علي
    Si tout le monde ressemble à ça dans les sauveteurs, inscrivez-moi. Open Subtitles ان كان الجميع في خفر السواحل يبدون مثلها سجلوني
    C'était genre, hey tout le monde, entrez donc, tu vois, prenez ce que vous voulez. Open Subtitles توقفت عن الاهتمام بمساحتي الشخصية ،تعلمين؟ كان الجميع ، مثل تفضلوا هنا
    Pour connaitre tout le monde ici répondez quand vous entendrez le numéro de votre appartement ok ok parfait je commmence Open Subtitles لنعرف ما اذا كان الجميع هنا قل نعم عندما تسمع رقم الطابق الذي تسكن فيه مفهوم؟
    tout le monde la fixait, demandant qui était son médecin. Open Subtitles كان الجميع يحدق بها ويسأل من كان طبيبها؟
    Ouais, et bien si tu te rappel, je suis la personne qui le disait, alors que tout le monde l'appelait le hero du siècle. Open Subtitles أجل، إذا كنت تتذكر، أنا من خرجت بتلك النظرية، بينكا كان الجميع يدعونهُ أكثر رجل وطنيّة في هذا القرن.
    tout le monde aimait Joey... des petits gosses aux vieux ivrognes. Open Subtitles كان الجميع يحبون اخوى جوى من الاطفال وحتى السكارى
    Et tout le monde qui pensait que vous n'aviez pas de coeur, M. Macha. Open Subtitles و لقد كان الجميع يظن أنك شخص مقزز يا سيد ماكا
    Si tout le monde s'accorde sur cette solution, tout le monde devrait aussi reconnaître les raisons pour lesquelles la paix n'a toujours pas été instaurée. UN وإذا كان الجميع يدركون معالم الحل المنشود، فإن الجميع باتوا يدركون أيضا أسباب عدم تحقق السلام حتى الآن.
    tout le monde sait qu'il avait un statut particulier parce que sa maman était sénateur. Open Subtitles كان الجميع يعلم أنه تلقى معاملة خاصة لأن والدته كانت سيناتورًا
    Si tout le monde était aveugle, on aurait plus besoin de police. Open Subtitles إذا كان الجميع أعمى، لن تكون هناك حاجة الشرطة.
    Vous savez comme c'était difficile de boucler cet endroit quand tout le monde a une caméra dans la poche ? Open Subtitles هل تعلمين كم كان صعب إغلاق هذا المكان عندما كان الجميع يحمل كاميرا بجيبه
    Savez-vous si tout le monde était présent ? Open Subtitles سيّدي، أتعرف ما إذا كان الجميع قد حضر وقُيد؟
    tout le monde se tient tranquille, l'Arménien joue avec le feu. Open Subtitles \u200fإن كان الجميع جالسين هادئين، \u200fفسينشغل الأرميني باللعب بالنار.
    J'ai perdu connaissance et quand je suis revenu à moi, ils étaient tous morts. Open Subtitles فقدت الوعي ، وعند إستفاقتي كان الجميع ميتاً
    Jusqu’en 1985, tous étaient traités comme koweïtiens. UN وحتى عام ٥٨٩١، كان الجميع يعامَلون على أنهم كويتيون.
    Voici ce qu'elle sait: des articles de presse fournis par le RRT donnent à penser qu'en juin 2000 il était de notoriété publique que M. Zhang faisait l'objet d'une enquête pour corruption à grande échelle. UN وهي على علم بالمعلومات التالية: أوحت تقارير الصحف التي قدمتها محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين بأنه، بحلول حزيران/يونيه 2000، كان الجميع يعلم أن السيد زانغ كان قيد التحقيق بتهمة الفساد على نطاق واسع.
    Personne n'aimait les cadeaux, les gens se plaignaient et sont devenus mal à l'aise. Open Subtitles أعني، لا أحد يحب الهدايا، كان الجميع يشتكي واللفة الجلوس حصلت غريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more