Et on s'en fiche que tout le monde pense qu'on va se planter, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ومن يعبأ إذا كان الجميع يعتقدون أننا سنفشل فشلاً ذريعاً , صحيح ؟ |
Il jouait Sam Spade , un détective privé à qui tout le monde mentait. | Open Subtitles | هو لعب دور سام سبِيد عين خاصة كان الجميع يكذب عليها |
Si tout le monde veut juste que je m'assoie et me taise... c'est exactement ce que je vais faire. | Open Subtitles | براد إذا كان الجميع يريد مني أن أجلس و أصمت ذلك بالضبط ما سأقوم به |
Tu n'as jamais arrêté de me dire la vérité, même quand tout le monde me mentait. | Open Subtitles | بأنكِ لم تتهربين أبداً بقول الحقيقه لي حتى عندما كان الجميع يكذب علي |
Si tout le monde ressemble à ça dans les sauveteurs, inscrivez-moi. | Open Subtitles | ان كان الجميع في خفر السواحل يبدون مثلها سجلوني |
C'était genre, hey tout le monde, entrez donc, tu vois, prenez ce que vous voulez. | Open Subtitles | توقفت عن الاهتمام بمساحتي الشخصية ،تعلمين؟ كان الجميع ، مثل تفضلوا هنا |
Pour connaitre tout le monde ici répondez quand vous entendrez le numéro de votre appartement ok ok parfait je commmence | Open Subtitles | لنعرف ما اذا كان الجميع هنا قل نعم عندما تسمع رقم الطابق الذي تسكن فيه مفهوم؟ |
tout le monde la fixait, demandant qui était son médecin. | Open Subtitles | كان الجميع يحدق بها ويسأل من كان طبيبها؟ |
Ouais, et bien si tu te rappel, je suis la personne qui le disait, alors que tout le monde l'appelait le hero du siècle. | Open Subtitles | أجل، إذا كنت تتذكر، أنا من خرجت بتلك النظرية، بينكا كان الجميع يدعونهُ أكثر رجل وطنيّة في هذا القرن. |
tout le monde aimait Joey... des petits gosses aux vieux ivrognes. | Open Subtitles | كان الجميع يحبون اخوى جوى من الاطفال وحتى السكارى |
Et tout le monde qui pensait que vous n'aviez pas de coeur, M. Macha. | Open Subtitles | و لقد كان الجميع يظن أنك شخص مقزز يا سيد ماكا |
Si tout le monde s'accorde sur cette solution, tout le monde devrait aussi reconnaître les raisons pour lesquelles la paix n'a toujours pas été instaurée. | UN | وإذا كان الجميع يدركون معالم الحل المنشود، فإن الجميع باتوا يدركون أيضا أسباب عدم تحقق السلام حتى الآن. |
tout le monde sait qu'il avait un statut particulier parce que sa maman était sénateur. | Open Subtitles | كان الجميع يعلم أنه تلقى معاملة خاصة لأن والدته كانت سيناتورًا |
Si tout le monde était aveugle, on aurait plus besoin de police. | Open Subtitles | إذا كان الجميع أعمى، لن تكون هناك حاجة الشرطة. |
Vous savez comme c'était difficile de boucler cet endroit quand tout le monde a une caméra dans la poche ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم كان صعب إغلاق هذا المكان عندما كان الجميع يحمل كاميرا بجيبه |
Savez-vous si tout le monde était présent ? | Open Subtitles | سيّدي، أتعرف ما إذا كان الجميع قد حضر وقُيد؟ |
tout le monde se tient tranquille, l'Arménien joue avec le feu. | Open Subtitles | \u200fإن كان الجميع جالسين هادئين، \u200fفسينشغل الأرميني باللعب بالنار. |
J'ai perdu connaissance et quand je suis revenu à moi, ils étaient tous morts. | Open Subtitles | فقدت الوعي ، وعند إستفاقتي كان الجميع ميتاً |
Jusqu’en 1985, tous étaient traités comme koweïtiens. | UN | وحتى عام ٥٨٩١، كان الجميع يعامَلون على أنهم كويتيون. |
Voici ce qu'elle sait: des articles de presse fournis par le RRT donnent à penser qu'en juin 2000 il était de notoriété publique que M. Zhang faisait l'objet d'une enquête pour corruption à grande échelle. | UN | وهي على علم بالمعلومات التالية: أوحت تقارير الصحف التي قدمتها محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين بأنه، بحلول حزيران/يونيه 2000، كان الجميع يعلم أن السيد زانغ كان قيد التحقيق بتهمة الفساد على نطاق واسع. |
Personne n'aimait les cadeaux, les gens se plaignaient et sont devenus mal à l'aise. | Open Subtitles | أعني، لا أحد يحب الهدايا، كان الجميع يشتكي واللفة الجلوس حصلت غريب. |