"كان جالساً" - Translation from Arabic to French

    • était assis
        
    • était assise
        
    • assis de
        
    Il était assis sur le trône, vous l'avez fait descendre. Open Subtitles كان جالساً على العرش، وأنت جعلته يتنحى عنه
    Il y a une semaine, mon coéquipier était assis là, et aujourd'hui il est mort. Open Subtitles منذ أسبوع , شريكي , كان جالساً على هذا الكرسي و الآن هو ميت
    Alex était assis à table quand il a collé son pistolet contre sa tempe. Open Subtitles أليكس كان جالساً على الطاولة عندما وضع مسدّسه على رأسه.
    Quand je suis arrivée, il était assis avec une arme. Open Subtitles عندما وصلتُ للبيت كان جالساً في عرينهِ ماسكاً المسدس
    La victime, qui était assise dans le couloir, s'était soudain effondrée sur le sol en se tenant la poitrine de douleur. UN وسقط الضحية، الذي كان جالساً في الممر، فجأة على الأرض بعد أن أمسك بصدره من الألم.
    Le mec assis de l'autre côté de la table hier soir n'était pas le Julius que je connaissais. Open Subtitles الرجل الذي كان جالساً قبالتي على الطاولة ليلة أمس لم يكن (جوليوس) الذي عرفته
    Alors ma mère nous a conduites à Brooklyn et le vieux Dr Solomon était assis derrière son bureau. Open Subtitles أخذتني أمي إلى بروكلين إلى الطبيب سولومون الذي كان جالساً خلف مكتبه
    On pense qu'il était assis sur le dossier du banc, il reçoit une balle à la poitrine, tombe par derrière, ici. Open Subtitles أتوقع أنّه كان جالساً على المعقد، تلقى رصاصة بالصدر، ووقع هنا.
    À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles. Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant. UN وعندئذ فتحت الشرطة النيران بالذخيرة الحية ومست الرصاصة رأسي ثم أصابت الدكتور تشونغوي الذي كان جالساً في المقعد الأمامي، تحت أذنه اليسرى.
    À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles. Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant. UN وعندئذ فتحت الشرطة النيران بالذخيرة الحية ومست الرصاصة رأسي ثم أصابت الدكتور تشونغوي الذي كان جالساً في المقعد الأمامي، تحت أذنه اليسرى.
    Le souffle de la bombe atomique à Hiroshima a été si puissant que l'ombre d'un homme a été à tout jamais imprimée sur les marches de pierre sur lesquelles il était assis. UN وكان انفجار القنبلة الذرية في هيروشيما قوياً إلى حد أن ظل رجل كان جالساً على مدرّج حجري طُبع إلى الأبد ألواح حجرية تعرض في المتحف ليراها الجميع.
    Il était assis par terre devant Starbucks à Union Square, il avait une moustache. Open Subtitles -حقاً لقد كان جالساً على الأرض خارج مقهى ستاربوكس, أمام الحانه ولديه ذلك الشارب
    Il était assis dans une voiture, discutant avec quelqu'un. Open Subtitles كان جالساً في سيارة، يتشاور مع شخص آخر
    qui était assis dans sa voiture toute la journée à me regarder. Open Subtitles و الذي كان جالساً طوال النهار يراقبني
    Le rapport d'autopsie montre que Galib était assis sur la bombe qui était constituée de 113 grammes de Semtex. Open Subtitles تقرير المشرحة يقول أن (غاليب) كان جالساً على القنبلة مع 113 غراماً من الـ "سيمتكس"
    Celui qui était assis ici est très certainement mort. Open Subtitles من كان جالساً هنا قد مات بكل بتأكيد
    La première fois que je l'ai vu, il était assis au milieu d'un groupe d'ados. Open Subtitles لقد كان جالساً مع كُل هؤلاء الأطفال بعمر الـ14-15 سنة..
    II était assis, là, et il s'est écroulé d'un seul coup. Open Subtitles لقد كان جالساً هناك، و وقع فجأة
    La victime, qui était assise dans le couloir, s'était soudain effondrée sur le sol en se tenant la poitrine de douleur. UN وسقط الضحية، الذي كان جالساً في الممر، فجأة على الأرض بعد أن أمسك بصدره من الألم.
    Ainsi, la victime était assise pendant toute l'attaque. Open Subtitles إذا الضحية كان جالساً طوال فترة الهجوم عليه
    Le mec assis de l'autre côté de la table hier soir n'était pas le Julius que je connaissais. Open Subtitles الرجل الذي كان جالساً قبالتي على الطاولة ليلة أمس لم يكن (جوليوس) الذي عرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more