S'il était vraiment désolé, il m'aurait rendu mes millions. | Open Subtitles | إذا كان حقا آسف، كان بإمكانه أن يدفع لي ملاييني |
C'était vraiment un partenaire de scène incroyable. | Open Subtitles | يا إلهي. كان حقا مثل هذا الشريك مشهد رائع. |
J'ai essayé de te le dire plus tôt mais c'était vraiment dur et je pense que je t'ai un peu induit en erreur. | Open Subtitles | ,لقد حاولت اخبارك في وقت سابق ولكن ذلك كان حقا صعباً وبطريقة ما جعلتك تشعرين بهذا |
Il était très charismatique. C'était un type qui voulait vraiment aider son pays. | Open Subtitles | لقد كان حقا ذو شخصية كارزماتية, لقد أراد حقاً مساعدة بلده. |
Tu sais quand j'ai dit que mon père était très riche ? C'est un chauffeur de bus. | Open Subtitles | أنت تعلم كما قلت لك أن والدي كان حقا أغنياء ؟ |
Ecoute, je dis juste que Jeter était réellement le coeur et le cerveau de l'équipe, mec. | Open Subtitles | انظروا، أنا فقط أقول ، كان حقا جيتر القلب و الروح لل فريق ، رجل. |
La seule personne qui sait où Jane était vraiment cette nuit est Jane. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف أين جين كان حقا في تلك الليلة هو جين. |
Ok, ce fut c'était vraiment bien de te revoir. | Open Subtitles | حسنا ً لقد كان حقا ً لقد كنت حقا ً سعيدا ً بمقابلتك ِ |
je pense que ce pourrait être Neal, s'il était vraiment en colere et effrayé. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا يمكن أن يكون نيل، لو كان حقا غاضباً وخائفاً. |
C'était au croisement de l'innocence et de l'indépendance, c'était vraiment chouette. | Open Subtitles | لقد كان حقا امتزاجا لطيفا من البراءة والاستقلال. وقد كان جيدا وقد ذهبت للمدرسة في كارولينا الجنوبية |
C'était vraiment amusant. | Open Subtitles | أجل . هذا كان كثيرا من المتعة , و هو ما كان حقا |
Le moment était vraiment mal choisi et d'en avoir pris conscience dans un si sensuel instant était un pur acte de galanterie. | Open Subtitles | التوقيت كان خاطئا تماما وبالنسبة لك قدرتك على الإستجابة وإكتشاف ذلك في لحظات عاطفية مشابهة كان حقا شهامة عظيمة |
Donc, il était vraiment derrière le rideau quand j'ai fouillé vos appartements ? | Open Subtitles | هل كان حقا خلف الستارة عندم كنت في حجرنك? |
Qu'importe ce qui lui est arrivé, c'était vraiment déplaisant. En fait, à chaque fois qu'il essaie de parler, il y a juste tout ce sang qui sort de sa bouche et... Hé. | Open Subtitles | احتمال انه كان طالبا مهما كان ما حدث له فهو كان حقا غير سار |
Il était vraiment milliardaire ? | Open Subtitles | هل كان حقا ملياردير؟ |
les prêtres mettraient-ils la main sur lui... s'il était vraiment le Messie ? | Open Subtitles | تسألوا أنفسكم من شأنه أن الكهنة وضع اليد عليه وسلم ... لو كان حقا المسيح؟ |
A propos de qui il était vraiment, ou plus spécifiquement ce qu'il était. | Open Subtitles | عن من كان حقا او اكثر تحديدا ما كان حقا |
Je veux dire, chérie, c'était vraiment tout un spectacle. | Open Subtitles | أعني، والعسل، كان حقا لا بأس به المعرض. |
J'ai oublié. Peu importe. C'était très gentil de ta part de t'être arrêtée. | Open Subtitles | لا عليكِ ، كان حقا جميل منكِ المرور |
Mec, c'était vraiment bon. C'était très émouvant. | Open Subtitles | لقد كان حقا عرضاً جيداً ومؤثراً |
Et j'ai réalisé que la vieille femme avec qui j'avais fait la fête toute la nuit était réellement Paul McCartney. | Open Subtitles | وتأكد لي بأن المرأه العجوز كانت معي طوال الحفلة "لقد كان حقا "بول مكارتني *شاعر ومغني وموسيقي بريطاني* |