"كان عليك رؤية" - Translation from Arabic to French

    • Tu aurais dû voir
        
    • Tu devrais voir
        
    • T'aurais dû voir
        
    • Vous auriez dû voir
        
    • Tu aurais du voir
        
    • Fallait voir
        
    • T'aurais du voir
        
    • auriez du voir
        
    • aurais dû voir ça
        
    Tu aurais dû voir son visage quand ces assassins nous ont attaqués... sa rage. Open Subtitles كان عليك رؤية وجهه عندما هجم عليه أولئك القتلة ..
    Oui, mais, Hotch, Tu aurais dû voir ce mec. Open Subtitles نعم، ولكن، هوتش كان عليك رؤية الرجل أعني، لغاية النهاية
    Tu aurais dû voir son visage quand il a réalisé que je lui mentais. Open Subtitles كان عليك رؤية ملامحه عندما أدرك بأنني كذبت عليه
    Tu devrais voir comment il traite sa femme. Open Subtitles كان عليك رؤية الطريقة التي يعامل بها زوجته.
    Je t'ai eu ! T'aurais dû voir ta tête, c'était dément. Open Subtitles \u200fنلت منك، كان عليك رؤية وجهك، إنه لا يفسر.
    Vous auriez dû voir la carrure du gars que j'ai aplati. Open Subtitles أقسم، كان عليك رؤية حجم هذا الرجل الذي هاجمته!
    Tu aurais du voir le visage que tu as fait. En fait, le voilà. Open Subtitles مع هذا ، كان عليك رؤية النظرة التي ارتسمت على وجهك ، ها هي
    Fallait voir la rage dans leurs petits yeux, et leurs petits poings furieux! Open Subtitles كان عليك رؤية الغضب في أعينهم الصغيرة. وقبضات الغضب الصغيرة.
    T'aurais du voir ta tête. Open Subtitles كان عليك رؤية وجهك
    Tu aurais dû voir la femme de ce gars quand il a ramené ses deux petites amies. Open Subtitles كان عليك رؤية زوجة ذلك الرجل عندما أحضر صديقتيه من على خشبة المسرح.
    Tu aurais dû voir ta tête. C'était trop marrant. Open Subtitles كان عليك رؤية تعابير وجهك، إنه مضحك للغاية
    Tu aurais dû voir son visage suffisant, quand il a réalisé qu'il ne pouvait pas m'éviter. Open Subtitles كان عليك رؤية وجهه عندما أدرك أنّه لن يستطيع تحاشِيّ
    Tu aurais dû voir le camp de réfugiés. On était vingt par tente, avec des toilettes chimiques. Open Subtitles كان عليك رؤية المخيمات، كان هنا20 في كل خيمة مع مراحيض كيميائية.
    Tu aurais dû voir l'état de la chambre. Open Subtitles كان عليك رؤية الحالة في الغرفة الأمامية
    Tu aurais dû voir ta tête Jesus, ça valait le coup. Open Subtitles كان عليك رؤية وجهك (هيسوس) لا يقدر بثمن تمــاما
    Tu devrais voir le mec qui escorte les VIP. Open Subtitles كان عليك رؤية الرجل الذي سيرافق الشخصيات الهامة أقول وحسب :
    Tu devrais voir l'autre gars. Open Subtitles حسناً ، كان عليك رؤية الرجل الأخر
    T'aurais dû voir comment il poussait Lonnegan! Open Subtitles كان عليك رؤية السرعة التي أخرج بها لونيغان
    T'aurais dû voir sa tête. Open Subtitles كان عليك رؤية النظرة على وجهِه.
    Mais Daniel, Vous auriez dû voir ces jeunes filles aujourd'hui. Open Subtitles لكن كان عليك رؤية هؤلاء الفتيات اليوم يا دانيال
    Vous auriez dû voir la taille du type sur le bateau avec lui. Open Subtitles كان عليك رؤية الرجل الذي صعد إلى القارب معة
    Tu aurais du voir sa tête quand il a du me donner la moitié de sa société! Open Subtitles كان عليك رؤية وجهه حين أقر القاضي لي بنصف شركته
    Fallait voir la tête du ministre ! Open Subtitles كان عليك رؤية وجه الوزير
    T'aurais du voir ta tête. Open Subtitles كان عليك رؤية وجهك.
    Vous auriez du voir ce regard sur le visage de Wyatt. Ça valait...tout l'or du monde. Open Subtitles كان عليك رؤية النظرة على وجه وايت
    Tu aurais dû voir ça, Jerry! Open Subtitles ولكن كان عليك رؤية جيري الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more