"كان عمرها" - Translation from Arabic to French

    • Elle avait
        
    • âge avait-elle
        
    • Elle n'avait que
        
    • était âgée de
        
    • victime était alors âgée de
        
    • l'âge
        
    • qu'elle a
        
    Dans une autre affaire, Delara Darabi avait été condamnée pour avoir tué un membre de sa famille lorsqu'Elle avait 17 ans, en 2003. UN وثمة قضية أخرى هي قضية ديلارا دارابي، التي أُدينت بقتل أحد أقربائها عندما كان عمرها 17 عاماً في عام 2003.
    Quand Elle avait 14 ans, sa famille entière a été tuée par des séparatistes tchétchènes. Open Subtitles عندما كان عمرها 14 سنة كامل عائلتها قُتلت من قبل الشيشانيين المنشقين
    Quand Elle avait 16 ans, elle a tué son frère adoptif Open Subtitles عندما كان عمرها 16 عام، أدينت بقتل شقيقها بالتبني
    Quel âge avait-elle quand elle est morte ? Open Subtitles اذن,كم كان عمرها عندما هي ماتت؟
    D'une méningite. Elle n'avait que 43 ans. Open Subtitles بمرض التهاب السّحايا حيث كان عمرها 43 عامًا
    Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire. UN وتذكّر الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ كان عمرها 44 عاما عندما قدمت طلبا للحصول على بطاقة شريك.
    Elle a commencé à composer quand Elle avait 13 ans. Open Subtitles لقد بدأت بالغناء حينما كان عمرها ثلاثة عشر
    Alors qu'Elle avait 11 ans, elle a commencé à être victime d'abus sexuels de la part de J. C. R., un homme d'environ 34 ans. UN وعندما كان عمرها 11 عاماً، بدأت تتعرض للاعتداء الجنسي على يد خ. ك. ر.، وهو رجل يبلغ من العمر نحو 34 عاماً.
    Elle avait 21 ans à l'époque et le traitement était prémédité et visait à la punir et à l'intimider. UN فقد كان عمرها آنذاك 21 سنة وكانت المعاملة قائمة على تخطيط مسبق وكان الهدف منها معاقبتها وتخويفها.
    Elle avait 21 ans à l'époque et le traitement était prémédité et visait à la punir et à l'intimider. UN فقد كان عمرها آنذاك 21 سنة وكانت المعاملة قائمة على تخطيط مسبق وكان الهدف منها معاقبتها وتخويفها.
    Elle avait 4 mois quand on s'est rencontrés. Open Subtitles كان عمرها 4 أشهر لمّا التقينا لأوَّل مرّة.
    Cette architecte malchanceuse en amour qui a perdu l'homme de sa vie quand Elle avait 18 ans à cause de son père dominant. Open Subtitles هذا مهندس معماري غير محظوظ في الحب الذي جعلها تفقد حب حياتها حينما كان عمرها 18 عامًا بسبب تحكمات والدها
    Caleb, Elle avait 14 ans quand elle est partie de chez elle. Open Subtitles كايلب ,لقد كان عمرها 14 عندما هربت من المنزل
    - Elle a sauté sous un train quand Elle avait 14 ans. Open Subtitles لقد قفزت في وجه قطار عندما كان عمرها 14 سنة.
    C'était bien quand Elle avait 5 ans, mais elle en a 16 maintenant. Open Subtitles أنا أهتم سيكون مقبولا لو كان عمرها 5 لكن عمرها 16 الآن
    Il a été enfermé quand Elle avait 6 ans et n'est sorti qu'à ses 13 ans. Open Subtitles لقد سُجن عندما كان عمرها 6 سنوات و لم يخرج إلا عندما بلغت 13 عاما
    La première fois qu'elle m'a dit qu'elle voulait devenir marshal, Elle avait 9 ans. Open Subtitles أول مرة ذكرت هذه الرغبة كان عمرها 9 سنوات
    J'aime le cul. - Quel âge avait-elle ? Open Subtitles أنا رجل أحب الجنس - كم كان عمرها ؟
    Elle n'avait que 10 ans quand, cachée dans un placard, elle l'a vu tuer six personnes, incluant ses parents. Open Subtitles كان عمرها 10 سنوات عندما اختبأت داخل خزانة وشاهدته وهو يقتل 6 أشخاص, بما فيهم والديها
    Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire. UN وتذكّر الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ كان عمرها 44 عاما عندما قدمت طلبا للحصول على بطاقة شريك.
    2.1 Le 17 février 1995, les auteurs ont été reconnus coupables de viol de mineur (la victime était alors âgée de 13 ans), avec violences et menaces, agissant en groupe par entente préliminaire, par le tribunal de la ville de Moscou. UN 2-1 أدانت محكمة مدينة موسكو في 17 شباط/فبراير 1995، أصحاب البلاغ لارتكابهم أفعالاً إجرامية في 24 كانون الثاني/يناير 1994، اقترنت بالعنف والتهديدات، وكان منها اغتصاب قاصرة (كان عمرها في ذلك الوقت 13 عاماً)، ولتعاونهم واتفاقهم مسبقاً على ارتكاب هذه الجرائم.
    La victime faisait l'objet de sévices sexuels depuis l'âge de 5 ans. UN لقد تعرضت الضحية للاعتداء الجنسي منذ كان عمرها خمس سنوات.
    On dirait qu'elle a commis son premier meurtre à 17 ans. Open Subtitles يبدو أن قتلت لأول مره عندما كان عمرها 17 سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more