"كان غريباً" - Translation from Arabic to French

    • était bizarre
        
    • était étrange
        
    • était gênant
        
    • était un peu bizarre
        
    • c'est bizarre
        
    - Je ne sais pas. C'était bizarre. Il adorait sa société. Open Subtitles كلا ، اعتقدت أنه كان غريباً كان يحب الأعمال
    Changer d'univers demande un certain temps pour s'y habituer. Vous savez, c'était bizarre pour moi aussi, la première fois. Open Subtitles العبور يحتاج بعض الإعتياد ، أتعرف لقد كان غريباً عليّ أيضاً ، في أول مرة
    Et maintenant je ferme la porte. Et je pense que c'était bizarre. Open Subtitles والآن أنا أغلق الباب وأفكر أن هذا كان غريباً
    C'est vrai que c'était étrange. Tout semble plus petit, mais identique. Open Subtitles أجل، كان غريباً العودة إلى هُناك، فكلّ شيءٍ يبدو أصغر ما عدا أنّه لمْ يتغيّر.
    C'est arrivé un jour à ma mère, et c'était gênant. Open Subtitles لأن ذلك حدث لي مرة مع أمي و كان غريباً حقاً.
    Le lendemain, Sue se réveilla en pom-pom girl, et autant le dire, c'était un peu bizarre. Open Subtitles في الصباح التالي سو إستيقظت كـ مشجعه وعلي أن أقول أن ذلك كان غريباً
    La réunion. C'était bizarre, il ne parlait que de Vicky Lannister. Open Subtitles حفل لمّ الشمس، أنا لا أعرف لقد كان غريباً ظل يتحدث عن فيكي لانستر
    Ok ... juste quand j'avais oublié à quel point il était bizarre de vous surprendre tous les deux. Open Subtitles أجل، لقد نسيت كما كان غريباً بالدخول عليكما
    - Je trouve ça très bizarre. - Ce type était bizarre. Open Subtitles ـ يبدو ذلك غريب بالنسبة لي ـ الرجل كان غريباً
    C'était bizarre qu'elle me demande ça, parce que je n'y étais pas, mais elle, si... Open Subtitles كان غريباً أنّها سألت، لأنّي لمْ أكن هناك، بينما هي كانت هناك...
    C'était bizarre, ils ont sorti le lanceur. Open Subtitles لقد كان غريباً فقط طردوا رامي الكرة خارج الملعب شعرت بالسوء جداً
    Tout à l'heure, quand Dolph m'a poussée dans l'eau... C'était bizarre, non ? Open Subtitles اليوم ما فعله دولف عندما دفعني للمسبح كان غريباً بعض الشيء
    C'était bizarre. Je me faisais un massage cardiaque. Open Subtitles كان غريباً كنت أقوم بالإنعاش القلبي الرئوي لنفسي
    C'était bizarre de penser qu'on était pas parents, hein ? Open Subtitles , هذا كان غريباً لفترة التفكير اننا غير قريبين، صحيح؟
    Ecoute, OK, oui, j'ai pleuré dans les toilettes et c'était... bizarre. Open Subtitles نعم .. لقد بكيت في الحمام و ذلك كان غريباً
    ce qui était bizarre, c'est ce que celà sentait comme un...un rôti. Open Subtitles و هذا ما كان غريباً, بدا رائحته مثل الشواء
    Il était bizarre, en colère. Open Subtitles كان غريباً ودوماً غاضب
    C'était bizarre et... avec beaucoup de pincements et d'étreintes désagréables. Open Subtitles ...كان غريباً و كثير من القرص والضغط الغير مريح
    Ce qui était étrange, c'est qu'en attendant qu'elle arrive j'étais excité. Open Subtitles لقد كان غريباً بينما كنت أنتظرها لتدخل من الباب شعرت بالإثاره
    C'était étrange quand j'ai eu cette adresse à Princeton. Open Subtitles كان غريباً عندما حصلت على عنوان جامعة برينستون
    Je sais que c'était gênant hier. Open Subtitles أعلم بأن الوضع كان غريباً يوم أمس
    Il était un peu bizarre, mais il est en règle. Open Subtitles كان غريباً بعض الشئ لكنه أوضح كل شئ
    c'est bizarre de ne connaître ni son père ni sa mère? Open Subtitles مؤكد أنه كان غريباً عدم معرفتك أمك أو أبيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more