"كان مختلفا" - Translation from Arabic to French

    • était différent
        
    • est différente
        
    • était différente
        
    • était pas pareil
        
    • c'est différent
        
    À mon ancienne école, tout était différent et tout le monde était différent avec moi. Open Subtitles في مدرستي القديمه , كل شيء كان مختلفاً والجميع كان مختلفا تجاهي.
    Pour ce que ça vaut, il était différent des autres. Open Subtitles ولكن على ما يستحق، كان مختلفا عن بقية منهم.
    Je pensais que mon liquide céphalorachidien était différent du tien, mais ils sont identiques. Open Subtitles فكرت بلدي السائل الشوكي كان مختلفا عن لك، لكنها متطابقة.
    Dans l'Europe centrale et orientale, la situation est différente. UN على أن النمط كان مختلفا في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Le meurtre de Julie Harmon était différent. Open Subtitles كل شيء بخصوص جريمة قتل جولي هارمون كان مختلفا
    Lorsque j'étais à cette tribune il y a 10 ans, la liste des questions à examiner d'urgence était à peu près la même, mais le climat était différent. UN عندما وقفت على هذه المنصة منذ 10 سنوات، كانت قائمة المسائل التي تقتضي المعالجة بصفة عاجلة مماثلة لما هي عليه الآن تقريبا، ولكن الشعور السائد كان مختلفا.
    Pourquoi elle ferait ça ? Avant, c'était différent. Open Subtitles ما الذي فعلته سابقا كان مختلفا ؟
    Non, mais c'était différent, d'accord ? Open Subtitles لا, ولكن هذا كان مختلفا, حسنا؟
    Mais il était différent. Plus éveillé. Open Subtitles ولكنه كان مختلفا نوعا ما أكثر وعيا
    Il était différent de lui. Open Subtitles الامر كان مختلفا معه
    Je l'ai vu. Son visage était... différent. Open Subtitles لأنني كنت معه هناك و وجهه كان مختلفا
    Quand il est rentré à la maison, il était différent. Open Subtitles وعند عودته للمنزل كان مختلفا
    Il était différent alors. Open Subtitles لقد كان مختلفا حينها.
    Il était différent quand je suis revenu. Open Subtitles كان مختلفا عندما عدت.
    Mais il était différent. Open Subtitles لكنه كان مختلفا
    - Oui mais c'était différent de ça. Open Subtitles - نعم، ولكن هذا كان مختلفا من هذا.
    C'était différent. Open Subtitles معهم، الأمر كان مختلفا
    Dans l'Europe centrale et orientale, la situation est différente. UN على أن النمط كان مختلفا في أوروبا الوسطى والشرقية.
    L'appel du 22 mars portait le même titre que celui du 24 février mais sa présentation était différente. UN وحمل نداء 28 آذار/مارس نفس عنوان نداء 24 شباط/فبراير ولكنه كان مختلفا عنه من حيث الشكل.
    - Mon grand-père, mais c'était pas pareil. Open Subtitles -لا , أو أجل, جدي , لكن الأمر كان مختلفا .
    Mais quand il s'agit de nous deux, c'est différent.- Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر اثنين منا، كان مختلفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more