"كان مختلفاً" - Translation from Arabic to French

    • était différent
        
    • était si différent
        
    • était un autre homme
        
    À mon ancienne école, tout était différent et tout le monde était différent avec moi. Open Subtitles في مدرستي القديمه , كل شيء كان مختلفاً والجميع كان مختلفا تجاهي.
    Avec Ali parfois on se disputait, et elle allait courir pour se changer les idées, mais cette nuit là c'était différent. Open Subtitles آلي و أنا نتشاجر في بعض الأحيان وتذهب هي لممارسة رياضة العدو لغرض تصفية ذهنها ولكن شيئاً ما كان مختلفاً تلك الليلة
    C'était parce qu'il était différent... Si unique. Open Subtitles وإنّما لأنّه كان مختلفاً جدّاً وفريداً للغاية
    je ne sais pas, mec, mais cette fois c'était différent. Open Subtitles لا علمَ لديَّ يا رجل, ولكن الأمرَ كان مختلفاً هذه المره؟
    C'était différent. Open Subtitles لقد كان مختلفاً , لم أشعر بأنه تكرار طبيعي على الإطلاق
    Quand mon fils avait huit ans, deux garçons s'en prenaient à lui parce qu'il était différent. Open Subtitles حين كان ابني بالثامنة من عمره, تعرض له صبيان لأنه كان مختلفاً.
    C'était différent. Et on respectait ta maison. Open Subtitles ذلك كان مختلفاً, و نحن بالتأكيد لم نتصرف بهذا النحو بمنزل والديك
    C'était différent. Il a tiré sur un innocent. Open Subtitles هذا كان مختلفاً ، لقد أطلق النار على بريء
    Il était différent, il était cool. Il était sûr de lui. Open Subtitles لقد كان مختلفاً ، كان عصرياً . كان واثقاً من نفسه
    Je l'ai vu une ou deux fois après l'accident de sa fille. Il était différent. Open Subtitles رأيته مرّة أو مرّتين بعد حادث ابنته كان مختلفاً.
    C'était différent, à l'époque. Open Subtitles أتذكّر أنّ الوقت الذي قضيته هنا كان مختلفاً جداً
    Il a dit qu'il détestait ce que nous étions, comme si il était différent. Open Subtitles لذا كرهَ ما كنّا عليه وكأنهُ كان مختلفاً عن ذلك
    Je sais qu'il a fait bien des folies dans le passé, mais dans l'autobus, c'était différent. Open Subtitles أعلم أنه قام بالكثير من الأعمال الجنونية في الماضي لكن في الحافلة كان مختلفاً
    {\pos(120,230)}Il est apparu, comme s'il sortait de la fenêtre. Ce qu'il y avait de l'autre côté était différent. Open Subtitles ظهرت كأنها أتت من نافذة، والجانب الآخر كان مختلفاً.
    Mais c'était différent à l'époque. Open Subtitles لكنّ كون المرء شرطياً حينها كان مختلفاً تماماً
    C'était différent. Vous aviez six assistants permanents. Open Subtitles الوضع كان مختلفاً وقتها كان لديك ستة رجال أساسين كبداية
    Dans l'autre affaire, Müller et Engelhard, le problème était différent et concernait l'adoption du nom de famille soit du mari, soit de la femme. UN وأضاف أن المشكل كان مختلفاً في القضية الأخرى، وهي قضية مولِّر وإنغلهارد إذ كان يتعلق باختيار اسم الشهرة للزوج أو للزوجة.
    - Tu as fait la même chose pour moi. - C'était différent. Open Subtitles لقد فعلت نفس الشئ لي من قبل - هذا كان مختلفاً -
    C'était différent cette fois ? Open Subtitles ولكنّه كان مختلفاً أليسَ كذلك؟
    Mais quelque chose était différent aujourd'hui. Open Subtitles ولكن شيئا ما كان مختلفاً اليوم
    Daniel était si différent. Et si drôle. Il me faisait rire tout le temps. Open Subtitles لكن (دانييل) كان مختلفاً تماماً ومضحكاً كان يجعلنى أضحك دائماً
    C'était un autre homme. Ils s'embrassaient. Open Subtitles ذلك الرجل كان مختلفاً وكانوا يتبادلون القبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more