1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : | UN | 1- كان معروضاً على المجلس، من أجل نظره في هذا البند، الوثيقة التالية: |
1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : | UN | 1- كان معروضاً على المجلس، من أجل نظره في هذا البند، الوثيقة التالية: |
14. Le Groupe de travail était saisi des documents suivants: | UN | 14- كان معروضاً على الفريق العامل الوثائق التالية: |
46. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie de la documentation suivante: | UN | 46- كان معروضاً على اللجنة، من أجل نظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
La Conférence était saisie d'une note de scénario (UNEP/FAO/RC/COP.4/2) préparée par la Présidente de la Conférence. | UN | 17 - كان معروضاً على المؤتمر الوثيقة UNEP/FAO/CR/COP.4/2 التي احتوت على مذكرة سيناريو للاجتماع أعدتها رئيسة المؤتمر. |
Pour l'examen de cette question, les participants à la Réunion étaient saisis d'un document de séance contenant un projet de décision sur le secteur des services et les refroidisseurs. | UN | 176 ولدى النظر في البند أعلاه، كان معروضاً على الاجتماع ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر بشأن قطع الخدمات والمبردات. |
Pour l'examen de ce point, il était saisi d'un document de séance présenté par le représentant de l'Allemagne. | UN | وعند بحث هذا البند كان معروضاً عليه ورقة قاعة مؤتمر أعدها ممثل ألمانيا. |
5. Pour l'examen de ce point, le Groupe intergouvernemental conjoint d'experts était saisi des documents suivants : | UN | ٥- كان معروضاً على فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك، من أجل النظر في هذا البند، الوثيقتان التاليتان: |
L'Administrateur a en outre présenté la version révisée du projet de déclaration de mission du PNUD, dont le Conseil était saisi pour approbation. | UN | وعرض مدير البرنامج أيضاً مشروع بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنقح الذي كان معروضاً على المجلس للموافقة عليه. |
379. Le Conseil d'administration était saisi pour examen des documents ci-après : | UN | ٣٧٩ - كان معروضاً على المجلس التنفيذي الوثيقتان التاليتان للنظر فيهما: |
81. Le Groupe de travail à sa deuxième session était saisi des textes et documents énumérés à l'annexe II du présent rapport. | UN | 81- كان معروضاً على الدورة الثانية للفريق العامل النصوص والوثائق المدرجة في القائمة الواردة بالمرفق الثاني من هذا التقرير. |
24. Le Conseil était saisi des propositions du Directeur général concernant le Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2002-2003 (IDB.24/4). | UN | 24- كان معروضاً على المجلس اقتراحات من المدير العام بشأن صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2002-2003 (IDB.24/4). |
12. Pour l'examen de ce point à la première partie de sa session, le Groupe de travail était saisi de la documentation suivante : | UN | ١- كان معروضاً على الفرقة العاملة عند النظر في هذا البند في الجزء اﻷول من دورتها الوثائق التالية: |
Pour l’examen de ce point, le Conseil était saisi de la documentation suivante : | UN | 19- كان معروضاً على المجلس، من أجل نظره في هذا البند، الوثائق التالية: |
56. Pour l'examen de cette question, la Commission était saisie de la documentation ciaprès: | UN | 56- كان معروضاً على اللجنة، من أجل نظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
À la même séance, la Commission était saisie d'un amendement au quatrième alinéa du projet de résolution A/C.1/64/L.46/Rev.1, figurant dans le document A/C.1/64/L.55, qui avait été soumis par la République arabe syrienne. | UN | 62 - وفي الجلسة نفسها، كان معروضاً على اللجنة تعديل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1 وارد في الوثيقة A/C.1/64/L.55 ومقدم من الجمهورية العربية السورية. |
D. Documentation 45. Pour l'examen du point 3 de l'ordre du jour, les experts étaient saisis d'une note d'information du secrétariat de la CNUCED intitulée " Systèmes de protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels et expérience acquise au niveau national en la matière " (TD/B/COM.1/EM.11/2). | UN | 45- كان معروضاً على اجتماع الخبراء، من أجل نظره في البند الموضوعي من جدول أعماله (البند 3)، مذكرة معلومات أساسية أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان " نظم حماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية والتجارب الوطنية في هذا المجال " (TD/B/COM.1/EM.13/2). |
11. Pour examiner ces points, la Commission permanente disposait de la documentation suivante : | UN | ١١- ﻷغراض النظر في هذه البنود من بنود جدول اﻷعمال، كان معروضاً على اللجنة الدائمة الوثائق التالية: |
69. Pour l'examen de ce point, la Commission permanente était saisie du document suivant : | UN | ٩٦- في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، كان معروضاً على اللجنة الدائمة الوثيقة التالية: |
En conséquence, les participants étaient saisis du texte du Manuel auquel les paragraphes pertinents des principes directeurs étaient incorporés, comme l'avait proposé le Secrétariat. | UN | وعليه، كان معروضاً على المشاركين الدليل المذكور، بعد أن أُدمجت فيه الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية، على نحو ما اقترحته الأمانة. |
10. Pour l'examen de ces points, les participants au Séminaire étaient saisis de la documentation suivante : | UN | ٠١- كان معروضاً على الحلقة الدراسية، لنظرها في هذه البنود، الوثائق التالي ذكرها: |
Le Comité était saisi du document UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/6, contenant une compilation des méthodes de travail et orientations générales du Comité. | UN | 109- كان معروضاً على اللجنة الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/6، التي تتضمن تجميعاً لإجراءات عمل اللجنة والتوجيهات السياساتية. |
Pour l'examen des points de l'ordre du jour, les représentants étaient saisis des documents correspondants indiqués dans l'ordre du jour provisoire annoté de la session (HSP/GC/23/1/Add.1). | UN | 28 - وخلال النظر في بنود جدول الأعمال، كان معروضاً على الممثلين قائمة بالوثائق الخاصة بكل بند من بنود جدول الأعمال المشروح للدورة (HSP/GC/23/1/Add.1). |
20. Pour l'examen de ce point, le Conseil a été saisi du document suivant : | UN | ٠٢ - كان معروضاً على المجلس، من أجل نظره في البند ٤ من جدول اﻷعمال، الوثيقة التالية: |