"كان من المفترض أن يكون" - Translation from Arabic to French

    • C'était censé être
        
    • Ça devait être
        
    • Ça aurait dû être
        
    • Il devait être
        
    • Ce devait être
        
    • était supposé être
        
    • qui aurait dû être
        
    • Il était censé être
        
    C'était censé être son point faible, mais elle nous a écrasées. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون نقطة ضعفها، ولكنّها نجحت.
    C'était censé être pour l'autre gars, mais vous pouvez partager avec lui. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا من أجل الرجل الآخر, ولكن تستطيع مشاركته معه.
    J'ai pensé que c'était comme ça que Ça devait être Open Subtitles اعتقدت أن كان من المفترض أن يكون فقط
    Qu'il s'en voulait, que Ça aurait dû être lui. Open Subtitles حسناً , لقد لام نفسه قائلاً كان من المفترض أن يكون هو
    Je cherche mon petit ami, Il devait être ici. Open Subtitles أنا أبحث عن صديقي الحميم كان من المفترض أن يكون في محاضرتك
    Ce devait être un événement privé. Open Subtitles نعم, كان من المفترض أن يكون الباب مغلقاً
    C'était supposé être le cadeau de retraite de mon père. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الأحتفال بتقاعد والدي
    Mais C'était censé être un week-end romantique. Open Subtitles هيا. كان من المفترض أن يكون لدينا عطلة نهاية أسبوع رومانسية.
    Je sais que C'était censé être drôle, mais je me suis un peu fait pipi dessus. Open Subtitles أنا أعلم أنه كان من المفترض أن يكون مضحكا، ولكنني تبولت على نفسي قليلا
    C'était censé être un truc perso entre nous. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا شيئ شخصي خاص بيننا
    C'était censé être la plus romantique semaine de ma vie. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا الأسبوع الأكثر رومانسية في حياتي
    Tu réalises que C'était censé être un repas entre amoureux ? Oui. Et toi ? Open Subtitles أتفهم أن هذا كان من المفترض أن يكون موعدا غراميا؟
    Ça devait être un contrôle d'adresse IP de routine. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون فحص روتيني لعناوين المنازل
    Ça devait être ma fête de "Sue-per" 16 ans, et ce n'est pas "Sue-per" du tout. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون لي الحلو 16، وليس الحلو على الإطلاق.
    Ça aurait dû être un contrat propre, mais ça n'a pas fini comme ça. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون عقدا نظيفا، لكن لم تجري الامور بتلك الطريقة.
    Quelqu'un aurait dû prendre ses responsabilités, et Ça aurait dû être celui qui opérait. Open Subtitles لابد أن يتحمل أحد المسئولية و كان من المفترض أن يكون الرجل الذي يقوم بالقطع
    Il devait être là pour couper le cordon, et sa maman sera endormie. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هُنا ليقطع الحبل السري و أمّها ستكون فاقدة للوعي.
    Il devait être l'investisseur principal qui aurait mis les autres à l'aise. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون صاحب الأفضلية سيريح الآخرين
    Ce devait être notre maison. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون منزلنا,
    Je pensais que c'était supposé être un secret. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك كان من المفترض أن يكون سرًا
    Ce qui aurait dû être une vengeance rapide et localisée était devenue une véritable guerre. Open Subtitles ما كان من المفترض أن يكون ثأراً سريعاً؛ استحال حرباً شاملة
    Il était censé être en route pour la protection de témoin. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون في طريقه إلي برنامج حماية الشهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more