"كان موجود" - Translation from Arabic to French

    • était là
        
    • il y avait
        
    • était sur
        
    • il était
        
    • il existe
        
    • y avait-il
        
    Et j'ai mis de côté donc quand Lisa a voulu aller à Brown l'argent était là. Open Subtitles وادخرت المال . لذا عندما أرادت ليزا الذهاب لجامعة بروان المال كان موجود
    Aussi loin que je me rappelle Bunkie était là pour nous. Open Subtitles زمان، بقدر ما تعود بي ذاكرتي بانكي كان موجود من أجلنا
    Aussi loin que je me rappelle Bunkie était là pour nous. Open Subtitles زمان، بقدر ما تعود بي ذاكرتي بانكي كان موجود من أجلنا
    On m'a informé qu'il y avait des mécontentements avec le volume et la fréquence de mes chaleureux compliments. Open Subtitles لقد خطر إلى بالي أنه كان موجود بعض الحزن بسبب صوت مجاملاتي المخلصة
    Les dirigeants doivent savoir que le manager régional était sur place quand un employé non qualifié s'est blessé. Open Subtitles أنا اقصد, من الواضح أن الشركه تريد ان تعرف ان مدير المقاطعه كان موجود عندما قام موظف مبتدى بالحاق الاذى بنفسه.
    il était où quand on combattait un énorme loup-garou ? Open Subtitles أجل , لما كان موجود عندما كنا نهاجم الذئب ذو التسع أرجل , لإنقاذك ؟
    Je crois que ton Dieu, s'il existe, est rien d'autre qu'un petit merdeux bourré qui renifle Ses propres pets. Open Subtitles وأعتقد أن إلهك، إن كان موجود حقًا ! ليس أكثر من محرك عرائس رائحته نتنة
    Qu'y avait-il sur ses disques ? Open Subtitles ماذا كان موجود في محرك أقراصها؟
    Le truc qui était là quand on a emménagé. Open Subtitles انت تعرف , الشئ الذى كان موجود عندما انتقلنا الى الشقة ؟
    Je m'emmerdais. Il était là. Open Subtitles لقد كنت أشعر بالملل لقد كان موجود
    Il était là quand j'essayais de me reconstruire. Open Subtitles لقد كان موجود حينما كنت اجمع شتات نفسي
    Elle n'était même pas présente. Qui était là ? Open Subtitles ،بل لم تكن هنا أتدري من كان موجود هناك؟
    Mais la fumée était là ce matin. Open Subtitles لكن الدخان كان موجود هذا الصباح
    Un instant il était là, et la minute d'après... il n'était plus qu'un vieux tas de... Open Subtitles دقيقة قبلها كان موجود وبعدها... كان مجرد ركام متكدس...
    Comment savais-tu que c'était là ? Open Subtitles كيف عرفت بأنّه كان موجود في الداخل؟
    Parce qu'ils ne s'intéressaient pas à ce qu'il y avait sur son téléphone. Open Subtitles لأنهم كانوا مهتمين بالذي كان موجود في الهاتف
    Ils y sont depuis des mois, car personne n'en demandait quand il y avait des bons petits plats russes bien nourrissants. Open Subtitles حيث كان موجود لشهور لأنه لم يطلبه احد قطاً عندما كانوا يأكلون طعام روسي لذيذ مملوء بعناصر التغذيه
    Voilà ce qu'il y avait dans les tissus d'Abby. Open Subtitles هذا ما كان موجود في نسيج الندبة على كتف آبي
    Je sais aussi que Mickey Donovan était sur les quais. Open Subtitles و أيضا أعرف بان ميكي دونوفان كان موجود في المرفأ
    Et je sais que Mickey Donovan était sur les quais quand Sully a été tué. Open Subtitles و أيضا أعرف بان ميكي دونوفان كان موجود في المرفأ ليلة أطلاق النار على سلي.
    Je crois qu'il était dans le coin à travailler sur ce truc de serial-killer mort. Open Subtitles ؟ اعتقد انه كان موجود اصلا. ويعمل على قضية القاتل المتسلسل
    Et s'il existe, ce n'est pas une personne que je veux connaître. Open Subtitles وإن كان موجود, هو ليس بشخص أود التعرف عليه
    Qu'y avait-il dans la pièce ? Open Subtitles ما كان موجود في تلك الغرفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more