"كان هذا صحيحاً" - Translation from Arabic to French

    • c'était vrai
        
    • c'est vrai
        
    • ce soit vrai
        
    • c'était le cas
        
    Même si c'était vrai, c'est pas dans leur nature d'apprendre à utiliser une échelle. Open Subtitles حتّى ولو كان هذا صحيحاً فليس بطبيعته أن يتعلّم استعمال السلّم
    Si c'était vrai, tu ne serais pas venu pour me parler. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً لم تكن لتأتي لتتحدث معي
    Non, écoute, même si c'était vrai ça ne veut pas dire, que je n'ai pas besoin de toi, bébé, j'ai besoin de toi. Open Subtitles لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك
    C'est parce que tu récupères ton humanité, j'espère, et si c'est vrai, alors nous aurons vraiment quelque chose à fêter. Open Subtitles هذا لأنك تستعيد إنسانيتك كما أتمني , وإذا كان هذا صحيحاً فهذا حقاً أمر يستدعي الإحتفال
    Bo Na t'a demandé si c'était vrai ou non ? Open Subtitles بونـــا سألتك ان كان هذا صحيحاً ام لا
    Si c'était vrai, tu nous l'aurais dit avant. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً' كان عليك أخبارنا من قبل
    Si c'était vrai, je devrais appeler du renfort et te livrer à Lydecker. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً, فإنها اللحظة المناسبة للإتصال بفرق التدخل وتسليمك لرجال لايدكر
    Si c'était vrai, tu l'aurais déjà publié. Open Subtitles والآن, لو كان هذا صحيحاً, لكُنتِ نشرتها بالفعل
    c'était vrai il y a 14 mois quand vous avez commencé à négocier le rachat. Open Subtitles كان هذا صحيحاً قبل 14 شهر عند بدء تفاوض هذا الإستحواذ ,
    Je décidai de lire l'original pour voir si c'était vrai. Open Subtitles لذا ذهبت لرؤية الدستور وأرى ان كان هذا صحيحاً
    Si c'était vrai, ses poumons et son foie ne seraient pas les seuls touchés. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً كان ليتأثر ما هو أكثر من الكبد و الرئتين
    Ouais, si c'était vrai, pourquoi tu nous le racontes ? Open Subtitles نعم , إذا كان هذا صحيحاً لماذا تخبرنا؟
    Et... quand son père est venu en criant, et que... et que tu m'as demandé si c'était vrai... Open Subtitles .و عندماجاءوالدهيصيح و. أنت سألتني ان كان هذا صحيحاً
    - Si c'était vrai, t'aurais déjà le pantalon à la hauteur des chevilles. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً . لكانت ملابسك الداخلية حول كاحليك الآن.
    D'accord, même si c'était vrai et que mon self-contrôle était si mauvais, je compte sur toi pour être mon compas. Open Subtitles حسناً حتى لو كان هذا صحيحاً , و اخلاقياتي خارج السيطره اريدك ان تكون مُرشدي
    Si c'était vrai, et ça serait logique, pensez-vous que je puisse vous dire que c'est la vérité ? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً حقاً، وهذا ممكن منطقياً فهل تعتقدين أن بإمكاني إخبارك بأن هذا صحيح؟
    Alors, si c'est vrai, vous n'êtes pas très bon pour ça. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً فأنت لست بارعاً جداً فيها
    Je ne sais pas si c'est vrai mais personne ne sait, donc ne dis rien, d'accord ? Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا صحيحاً, ولكن لا أحد يعلم لذا, فقط لا تنشروا الخبر, مفهوم؟
    Si c'est vrai, ça doit être elle. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ، فيتوجب عليها أن تموت
    Que ce soit vrai ou faux, l'inverse est certainement vrai. UN وسواء كان هذا صحيحاً أم لا، فإن اﻷمر المؤكد هو أن العكس صحيح.
    Tu ne sais pas. Si c'était le cas, tu ne me poserais pas ces questions dont je n'ai pas la réponse. Open Subtitles لا تعرفين، لو كان هذا صحيحاً لما سألتني كل هذه الأسئلة التي لا أملك إجاباتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more