Même si c'était vrai, c'est pas dans leur nature d'apprendre à utiliser une échelle. | Open Subtitles | حتّى ولو كان هذا صحيحاً فليس بطبيعته أن يتعلّم استعمال السلّم |
Si c'était vrai, tu ne serais pas venu pour me parler. | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً لم تكن لتأتي لتتحدث معي |
Non, écoute, même si c'était vrai ça ne veut pas dire, que je n'ai pas besoin de toi, bébé, j'ai besoin de toi. | Open Subtitles | لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك |
C'est parce que tu récupères ton humanité, j'espère, et si c'est vrai, alors nous aurons vraiment quelque chose à fêter. | Open Subtitles | هذا لأنك تستعيد إنسانيتك كما أتمني , وإذا كان هذا صحيحاً فهذا حقاً أمر يستدعي الإحتفال |
Bo Na t'a demandé si c'était vrai ou non ? | Open Subtitles | بونـــا سألتك ان كان هذا صحيحاً ام لا |
Si c'était vrai, tu nous l'aurais dit avant. | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحاً' كان عليك أخبارنا من قبل |
Si c'était vrai, je devrais appeler du renfort et te livrer à Lydecker. | Open Subtitles | اذا كان هذا صحيحاً, فإنها اللحظة المناسبة للإتصال بفرق التدخل وتسليمك لرجال لايدكر |
Si c'était vrai, tu l'aurais déjà publié. | Open Subtitles | والآن, لو كان هذا صحيحاً, لكُنتِ نشرتها بالفعل |
c'était vrai il y a 14 mois quand vous avez commencé à négocier le rachat. | Open Subtitles | كان هذا صحيحاً قبل 14 شهر عند بدء تفاوض هذا الإستحواذ , |
Je décidai de lire l'original pour voir si c'était vrai. | Open Subtitles | لذا ذهبت لرؤية الدستور وأرى ان كان هذا صحيحاً |
Si c'était vrai, ses poumons et son foie ne seraient pas les seuls touchés. | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً كان ليتأثر ما هو أكثر من الكبد و الرئتين |
Ouais, si c'était vrai, pourquoi tu nous le racontes ? | Open Subtitles | نعم , إذا كان هذا صحيحاً لماذا تخبرنا؟ |
Et... quand son père est venu en criant, et que... et que tu m'as demandé si c'était vrai... | Open Subtitles | .و عندماجاءوالدهيصيح و. أنت سألتني ان كان هذا صحيحاً |
- Si c'était vrai, t'aurais déjà le pantalon à la hauteur des chevilles. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحاً . لكانت ملابسك الداخلية حول كاحليك الآن. |
D'accord, même si c'était vrai et que mon self-contrôle était si mauvais, je compte sur toi pour être mon compas. | Open Subtitles | حسناً حتى لو كان هذا صحيحاً , و اخلاقياتي خارج السيطره اريدك ان تكون مُرشدي |
Si c'était vrai, et ça serait logique, pensez-vous que je puisse vous dire que c'est la vérité ? | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً حقاً، وهذا ممكن منطقياً فهل تعتقدين أن بإمكاني إخبارك بأن هذا صحيح؟ |
Alors, si c'est vrai, vous n'êtes pas très bon pour ça. | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً فأنت لست بارعاً جداً فيها |
Je ne sais pas si c'est vrai mais personne ne sait, donc ne dis rien, d'accord ? | Open Subtitles | لا أعلم إن كان هذا صحيحاً, ولكن لا أحد يعلم لذا, فقط لا تنشروا الخبر, مفهوم؟ |
Si c'est vrai, ça doit être elle. | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحاً ، فيتوجب عليها أن تموت |
Que ce soit vrai ou faux, l'inverse est certainement vrai. | UN | وسواء كان هذا صحيحاً أم لا، فإن اﻷمر المؤكد هو أن العكس صحيح. |
Tu ne sais pas. Si c'était le cas, tu ne me poserais pas ces questions dont je n'ai pas la réponse. | Open Subtitles | لا تعرفين، لو كان هذا صحيحاً لما سألتني كل هذه الأسئلة التي لا أملك إجاباتها |