"كان يعرف أن" - Translation from Arabic to French

    • Il savait que
        
    • aurait cru que
        
    • Il savait qu'
        
    • savait qu'il
        
    • savait que les
        
    Comme Il savait que la police n'avait aucun suspect, il décida de les orienter vers le candidat le plus logique. Open Subtitles و بما أنه كان يعرف أن الشرطة لم تشتبه في أحد قرر توجيههم لأقرب المشتبهين بهم
    peine mais Il savait que j'? ration conditionnelle, alors il a port? Open Subtitles لكنه كان يعرف أن إطلاق سراحي المشروط كان متاحًا وتولى فعل هذا من أجلي.
    Il m'a dit qu'Il savait que ma mère était enceinte, mais elle ne pouvait pas. Open Subtitles اخبرني انه كان يعرف أن أمي كانت حامل لكنه لم يكن بمقدوره ان يعرف
    Qui aurait cru que DiNozzo avait une doublure ? Open Subtitles من كان يعرف أن ذلك دينوزو كان واقف في الريح؟
    Il savait, qu'il vous persuaderait d'échanger votre disque contre le sien. Open Subtitles كان يعرف أن باستطاعته إقناعك بتبديل قرصهم المدمج بقرصه
    Tout comme Il savait que les blancs allaient vouloir nous défier alors il vous a donné la danse classique. Open Subtitles كما كان يعرف أن البيض سيتم تحديهم إيقاعياً فمنحكم كل هذا الرقص
    Car Il savait que, pour le reste de ta vie, tu penserais que ça l'est. Open Subtitles لأنه كان يعرف أن لبقية حياتك سوف تعتقدين أنه خطأك
    Il savait que c'était risqué, mais tu as insisté. Open Subtitles كان يعرف أن المكان غير آمن، لكنك أجبرته على البقاء عرضتنا جميعاً للخطر
    Il savait que Palmer Woodward se servait d'elle dans un complot pour le détruire et pour aider Amanda à prendre le contrôle de Melrose Place. Open Subtitles كان يعرف أن بالمر ويدورد كان يستغلها كـ جزء من خطة لتدميره ويساعد آماندا بأن تأخذ حصة مسيطرة على ميرلوس بليس
    La question se pose toujours, pourquoi Javier vous couperait-il le pied s'Il savait que la fin de votre carrière était proche ? Open Subtitles ومع ذلك، يبقى السؤال، لماذا خافيير عناء قطع قدمك إذا كان يعرف أن حياتك المهنية ينتهي قريبا؟
    Il savait que je tenais à me joindre à l'Église. Open Subtitles كان يعرف أن قلبي متعلق بالانضمام للكنيسة
    Donc quoi, tu penses qu'Il savait que sa soeur allait nous le dire? Open Subtitles ذلك ما، كنت أعتقد أنه كان يعرف أن أخته واقول ستعمل لنا؟
    mais je n'ai vu aucun pendentif sur les photos de la scène de crime non, et ce n'était pas avec le corps non plus, mais le meurtrier a pu le prendre avec lui car Il savait que la police allait le relier à lui Open Subtitles ولكني لم أرى أي قلادة في صور مسرح الجريمة. لا، وأنه لم يكن مع الجسم سواء، ولكن القاتل كاد معه لأنه كان يعرف أن الشرطة سوف ان يوصل له.
    M. Callen a dit qu'Il savait que l'arme n'était pas chargée grâce à son poids. Open Subtitles قال السيد " كولين " كان يعرف أن السلاح غير محشو بسبب وزنه
    Qui aurait cru que la spatule géante aurait croisé la route de ce petit ? Open Subtitles من كان يعرف أن الطريق إلى الممسكة العملاقة سوف يكون عند هذا الصغير
    Wow, qui aurait cru que le comptable était un tel farceur ? Open Subtitles من كان يعرف أن المحاسب مضحك هكذا؟
    Qui aurait cru que la ballerine savait danser ? Open Subtitles من كان يعرف أن خفيف الحركه يستطيع الرقص
    Il savait qu'Evangeline voulait s'instruire et que son geste sauverait Christina. Open Subtitles كان يعرف أن إيفانجلين تريد أن تتعلم. و بذهابها سينقذ كريسيانا.
    Il savait qu'elle était soignée. Open Subtitles على الأغلب كان يعرف أن السيدة إيغلتون تتلقى العلاج
    Il savait qu'il y avait une oasis à I'est. Open Subtitles و الآن لقد كان يعلم أن هناك مدينة بجانب واحة إلى الشرق هنا كان يعرف أن الطريق
    Qui savait que les Ottomans avaient des roues ? Open Subtitles من كان يعرف أن العثمانيين لديها عجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more