"كان يُفترض" - Translation from Arabic to French

    • devait
        
    • devais
        
    • était supposé
        
    • étais supposé
        
    • aurais dû
        
    • censée
        
    • aurait dû
        
    • il était censé
        
    Le bain devait juste vous aider à cicatriser plus vite. Open Subtitles كان يُفترض بالحمام أن يشفيك بشكل أسرع فقط.
    Cette thérapie devait être pour le deuil. Open Subtitles كان يُفترض أن تكون هذه جلسات معالجة للحزن.
    Si elle devait trouver l'empereur, son frère lui aurait donné les informations qu'elle cherche. Open Subtitles لو كان يُفترض أن تجد الإمبراطور, لكان أعطاها أخوها المعلومات التي تطلبها.
    Je ne devais passer que deux semaines chez mon père, ça fait deux ans. Open Subtitles كان يُفترض أن أبقى في بيت والدي لأسبوعين. بقيت هناك لمدة سنتين.
    Tu devais nous aider à le retrouver vivant. Open Subtitles كان يُفترض أن تساعدينا على العثور عليه حياً.
    C'était supposé être impossible à distinguer de l'original. Open Subtitles كان يُفترض ألّا يمكن تمييزه عن التوقيع الأصلي.
    De quelle autre façon j'étais supposé lui dire que c'était une fausse ? Open Subtitles كيف كان يُفترض بي إخباره أنّها كانت مُزيّفة؟
    Désolé, j'aurais dû être présent, et je vais l'être. Open Subtitles أنا آسف، كان يُفترض أن أتواجد لك وسوف أفعل.
    Et, comme je te le dis depuis un demi siècle, ça devait être seulement moi. Open Subtitles وكما أخبرتكِ طوال 500 عام، كان يُفترض أن أكون الوحيد.
    Notre partie de poker hebdomadaire devait être sacro-sainte. Open Subtitles لعبة البوكر الاسبوعية كان يُفترض أنْ تَكُونَ مصونةَ.
    La mascarade devait être assez longue pour l'emmener en salle d'interrogatoire. Open Subtitles هذه المسرحية كان يُفترض أن تدوم بما فيه الكفاية حتى يدخل إلى غرفة الإستجواب
    La prochaine attaque devait avoir lieu dans des décennies. Open Subtitles الذَبْح القادم كان يُفترض أنْ تَكُونَ عقودَ بعيداً.
    Le liquide bleu devait le brûler. Open Subtitles لقد تمّ غمسه في السائل الأزرق الذي كان يُفترض به حرقه.
    Il devait pas mourir : tout était faux. Open Subtitles ما كان يُفترض أن يموت، الأمر كله كان مزيف.
    Tu devais obtenir leurs votes, pas me déraciner. Open Subtitles كان يُفترض أن تنال تأييدهم, وليس أن تقتلعني من مكاني.
    Je devais jouer une cambrioleuse dans un film un jour, mais le financement a capoté. Open Subtitles كان يُفترض أن أقوم بدور لصة قطط في هذا الفيلم فيما مضى لكن التمويل تراجع.
    Vous savez, je devais être un architecte. Open Subtitles أوَتعلمين، كان يُفترض أن أكون مُهندساً معمارياً.
    - J'était supposé être à l'école. - Pas du tout! Open Subtitles كان يُفترض أنْ أكُونَ في المدرسة لا على الإطلاق
    Et en retour, il était supposé me transférer électroniquement mes bénéfices. Il y'a environ 5 putain de minutes. Open Subtitles و في المقابل، كان يُفترض أن يُحوّلَ أرباحي الكترونيّاً، منذ حوالي 5 دقائق لعينة.
    C'était supposé être le meilleur jour de ma vie. Open Subtitles فقد كان يُفترض بهذا أن يكون أسعد أيّام حياتي،
    J'étais supposé passer la prendre hier soir, mais j'ai été retenu au boulot. Open Subtitles كان يُفترض أن اصطحبها الليلة الماضية، لكنّي انشغلتُ في العمل.
    Parfois même alors que j'aurais dû être à l'école. Open Subtitles صَرفتُ الكثير مِنْ دقائقِ كان يُفترض أنْ أكُونَ في المدرسةِ هنا أيضاً.
    Hé, tu es censée envoyer le manifeste du centre de détention à la comm. Open Subtitles كان يُفترض أن ترسلى البيان من منشأة الحجز إلى قسم الإتصالات
    Parce que ça aurait dû être la première chose à signer. Open Subtitles لأنه كان يُفترض بذلك أن يكون أول وحيٍ لكِ.
    il était censé y avoir une bague-décodeur là-dedans. Open Subtitles كان يُفترض بذلك أن يكون في الداخل خاتم فاك للشفرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more