"كبده" - Translation from Arabic to French

    • son foie
        
    • le foie
        
    • Kebda
        
    • du foie
        
    Quelqu'un de votre famille peut donner, un morceau de son foie. Open Subtitles شخص من عائلتك يستطيع ان يتبرع بجزء من كبده
    - Ses veines hépatiques saignent. - son foie est traumatisé. Open Subtitles ـ أوردته الكبدية تنزف ـ كبده مليء بالندوب
    On devoir vérifier son foie et son sang pour le savoir, et ce n'est pas un rapport toxicologique normal. Open Subtitles سيكون علينا أن نفحص من كبده و دمه لكي نعرف, وهذا ليس فحص سموم عادي.
    son foie va lâcher. Les autres organes vont suivre si on ne l'hydrate pas. Open Subtitles كبده يتدهور، وباقي أعضاءه ستنهار ما لم ينال جسده موائعاً ويستقرّ.
    Quand il se déplace, passes sous son crochet, frappes-le dans le foie. Open Subtitles عندما يتحرك، إنحني ناحية خطافه وألكمه في كبده
    Ses artères coronaires sont presque totalement bouchées, et son foie montre des abus de boisson. Open Subtitles شرايينه التاجية كانت مسدودة تماماً و كبده يظهر إشارة على سوء الإستعمال
    Son coeur et sa valvule étaient enflés et son foie montrait des signes de maladie cardiaque chronique. UN وكان قلبه وصمامه متورمان وكان في كبده علامات تشير إلى مرض مزمن في القلب.
    son foie ne se retrouvera jamais sur la liste nationale. Open Subtitles لن يوضع كبده على قائمة التبرعات الوطنية.
    Parce que je peux voir son foie... ou ce qu'il en reste. Open Subtitles لأنني يمكنني رؤية كبده أو على الأقل ما تبقي منه.
    son foie allait bien, mais apparemment, il y a eu une confusion avec les étiquettes, et... Open Subtitles كبده كان بحالة جيّدة و لكن على ما يبدو كان هناك بعض الإرتباك بإصبع القدم
    Ça peut avoir perforé son foie. C'est assez important pour vous ? Open Subtitles ربما يكون ثقب كبده هل هذا جيد بما يكفي لك ؟
    Heureusement, son foie est intact, d'après la température, il est mort entre 22 heures et minuit. Open Subtitles في اواخر الاربعين من عمره لحسن حظه ان كبده سليم حرارة جسمه حددت وقت الوفاة
    C'est du Carver, il sacrifiait son foie à chaque nouvelle page ! Open Subtitles لما لست انت سكران ؟ هذا كارفر كان يترك قطعة من كبده في كل مرة يكتب ورقة ما
    Il a des symptômes paranéoplasiques, son foie commence à mal fonctionner. Open Subtitles أنها أعراض بارنيوبلاستك كبده في بداية الفشل
    Je viens de me faire engager pour enseigner un cours de criminologie à l'université à la place d'un stupide ex-collègue qui a laissé son foie mourir. Open Subtitles في الجامعة نيابة عن شريكي السابق الغبي الذي جعل كبده يصاب بقصور.
    La seule chose excessive qu'on puisse faire à Cady serait de l'éventrer et de manger son foie. Open Subtitles قد يكون الشئ الوحيد المفرط لكادي هو أن تصل إليه وتأكل من كبده
    Si j'ai raison, les antibiotiques que vous avez prescrits risquent d'endommager son foie et ses reins réduisant sa capacité à repousser le virus. Open Subtitles إن كنت محقاً فإن المضاد الحيوي الذي وصفت يمكن أن يعزل كليتيه و كبده و يعوق قدرته على محاربة الفيروس
    son foie et ses reins ont sauvé un X-5. Open Subtitles كبده وكليتاه ذهبن إلى جرحى الإكس 5 أما قلبه ..
    Si la balle a percé le foie, il va faire une hémorragie interne, et je ne peux rien y faire ici. Open Subtitles إن استقرت الرصاصة في كبده, ستتسبب له بنزيف داخلي, ولا يمكنني فعل شيء بهذا الشأن هنا.
    Le docteur a dit qu'à deux millimètres sur la gauche, ça aurait traversé le foie. Open Subtitles الطبيب قال لو إنحرفت بمليمترين إلى اليسار لإخترقت كبده
    Ce jour-là, à 15 heures, ils ont été conduits à un poste militaire avant d'être emmenés en voiture au port de Kebda où le pilote a été contraint, sous la menace des armes, de guider le navire vers un poste d'inspection situé au sud de Fao où ils sont arrivés dans la matinée du 4 janvier 1995. UN وفي الساعة ٠٥/١٥ من يوم ٣/١/١٩٩٥ جاء عسكري وأخرجهما من التوقيف وأخذهما الى الدائرة العسكرية ثم نقلوهما الى ميناء كبده بسيارة حيث كانت السفينة محجوزة. وعندما وصلــوا أمروا الدليــل وبصحبته عسكري مسلح بإرشاد السفينة الى نقطة التفتيش جنــوب الفاو، حيث وصلا صباح يوم ٤/١/١٩٩٥.
    Herrmann continue à saigner du foie, et sa situation hémodynamique devient instable. Open Subtitles إنه مستمر بالنزيف من كبده والدورة الدموية أصبحت غير مسقرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more