Le taux d’activité plus réduit des femmes âgées s’explique aussi par des départs à la retraite plus précoces dans les régions développées. | UN | وانخفاض معدلات اشتراك النساء كبيرات السن يعكس أيضا السن المبكر لتقاعد المرأة بصورة عامة في المناطق الأكثر نموا. |
Des mesures de protection sociale particulières sont nécessaires pour faire face à la féminisation de la pauvreté, notamment chez les femmes âgées. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير خاصة لتوفير حماية اجتماعية للتصدي لانتشار الفقر بين النساء، ولا سيما بين كبيرات السن منهن. |
Au Belize, la violence à l'égard des femmes âgées est combattue dans le cadre de la loi sur la violence dans la famille (2008). | UN | ففي بليز، يعالج العنف ضد النساء كبيرات السن في إطار قانون العنف المنزلي لعام 2008. |
il n'a pas voulu faire son devoir en allant le voir, et vous mourrez vieilles filles, chassées par les Collins et affamées dans l'allée d'un parc! | Open Subtitles | فهو لن يقوم بواجبه في الزيارة. اذن ستمتن وانتن عانسات كبيرات فالسن، وسنطرد من قبل آل كولينز ولنموت جوعا في الطرقات. |
J'ai bu quelques vers pour les grandes filles cette nuit. | Open Subtitles | كنت أشرب الخمر مع بضع فتيات كبيرات الليلة. |
proportion de femmes occupant un poste de direction en 2009 | UN | كبيرات القائدات كنسبة مئوية بالمقارنة مع كبار القادة من الرتبة ذاتها في عام 2009 |
Par ailleurs, les femmes continuent d'être plus nombreuses que les hommes à mesure qu'elles avancent en âge. | UN | وعلاوة على ذلك، تفوق كبيرات السن كبار السن عدداً بصفة متزايدة إذ يطعنّ في السن. |
Les femmes âgées sont particulièrement susceptibles d'appartenir à un ménage de ce type. | UN | ومن الأرجح أن تعيش النساء كبيرات السن في هذا النوع من الأسر المعيشية. |
La condition des femmes âgées partout dans le monde doit être une priorité. | UN | وينبغي أن تشكل حالة كبيرات السن في كل بلد أولوية في إجراءات السياسة العامة. |
Les femmes âgées vivant en milieu rural sont particulièrement vulnérables économiquement, surtout si leur rôle se limite à des tâches domestiques non rémunérées et si elles dépendent pour survivre du soutien des membres de leur famille. | UN | والنساء كبيرات السن في المناطق الريفية مستضعفات اقتصاديا بشكل خاص ولا سيما عندما تقتصر أدوارهن على أعمال الرعاية الأسرية غير مدفوعة الأجر، وعندما يعتمدن على الآخرين في إعالتهن وبقائهن. |
Le Département de la santé et des services sociaux, en collaboration avec Age Concern, a également organisé une campagne de publicité pour sensibiliser les femmes âgées aux risques de cancer du sein. | UN | كما أن وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية اشتركت مع مؤسسة شواغل العمر في حملة إعلانية ترمي إلى إذكاء الوعي بين كبيرات السن المعرضات لمخاطر سرطان الثدي. |
De plus, les femmes âgées se remarient moins fréquemment que les hommes âgés après un divorce ou un veuvage. | UN | كما أن تواتر زواج النساء كبيرات السن بعد الطلاق أقل منه في حالة الرجال كبار السن. |
Donner aux jeunes femmes les moyens de devenir autonomes est l’une des méthodes les plus efficaces pour assurer leur avenir une fois la vieillesse venue. | UN | ويعد تمكين الشابات من أهم وسائل تأمين رفاه النساء كبيرات السن. |
De vieilles richardes qui déjeunent. | Open Subtitles | أنهن مجرد سيّدات كبيرات ثريات اللاتي يتناولن الغذاء. |
C'est un impitoyable aventurier et un escroc qui s'en prend aux vieilles dames sans défense. | Open Subtitles | إنه شخصٌ قاسي و محتال يسعى وراء المال يتصيّد سيدات كبيرات بالسن مريضات ،وضعيفات عقلياً |
Tu penses que je suis un putain de sociopathe qui cherche des vieilles dans les bars pour les forcer à me sucer ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني مجنون جنس غاضب مختل يريد لقاء نساء كبيرات ويرهبهم لأجل معاشرته ؟ |
Le projet relatif aux femmes âgées a été l'une des grandes initiatives lancées dans le nord-ouest de cet État, qui est essentiellement rural. | UN | 519 - وظل المشروع المعني بالنساء كبيرات السن مبادرة رئيسية في شمال غرب الولاية وهو في غالبيته مشروع ريفي التوجه. |
Les filles sont assez grandes pour lire les journaux. | Open Subtitles | والفتيات كبيرات بما فيه الكفاية ليستطيعوا قراءه الصحف |
La proportion d’hommes âgés présents dans la population active est susceptible d’être plus élevée que celle des femmes. | UN | 81 - واحتمال وجود الرجال كبار السن في قوة العمل أكثر منه في حالة النساء كبيرات السن. |
Ne sois pas ridicule. J'ai connu un tas de grosses filles. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة واعدت فتيات كبيرات الحجم كثيرات |