"كبيرات" - Traduction Arabe en Français

    • femmes
        
    • vieilles
        
    • grandes
        
    • âgées
        
    • proportion
        
    • grosses
        
    • plus
        
    • sont
        
    Le taux d’activité plus réduit des femmes âgées s’explique aussi par des départs à la retraite plus précoces dans les régions développées. UN وانخفاض معدلات اشتراك النساء كبيرات السن يعكس أيضا السن المبكر لتقاعد المرأة بصورة عامة في المناطق الأكثر نموا.
    Des mesures de protection sociale particulières sont nécessaires pour faire face à la féminisation de la pauvreté, notamment chez les femmes âgées. UN وينبغي اتخاذ تدابير خاصة لتوفير حماية اجتماعية للتصدي لانتشار الفقر بين النساء، ولا سيما بين كبيرات السن منهن.
    Au Belize, la violence à l'égard des femmes âgées est combattue dans le cadre de la loi sur la violence dans la famille (2008). UN ففي بليز، يعالج العنف ضد النساء كبيرات السن في إطار قانون العنف المنزلي لعام 2008.
    il n'a pas voulu faire son devoir en allant le voir, et vous mourrez vieilles filles, chassées par les Collins et affamées dans l'allée d'un parc! Open Subtitles فهو لن يقوم بواجبه في الزيارة. اذن ستمتن وانتن عانسات كبيرات فالسن، وسنطرد من قبل آل كولينز ولنموت جوعا في الطرقات.
    J'ai bu quelques vers pour les grandes filles cette nuit. Open Subtitles كنت أشرب الخمر مع بضع فتيات كبيرات الليلة.
    proportion de femmes occupant un poste de direction en 2009 UN كبيرات القائدات كنسبة مئوية بالمقارنة مع كبار القادة من الرتبة ذاتها في عام 2009
    Par ailleurs, les femmes continuent d'être plus nombreuses que les hommes à mesure qu'elles avancent en âge. UN وعلاوة على ذلك، تفوق كبيرات السن كبار السن عدداً بصفة متزايدة إذ يطعنّ في السن.
    Les femmes âgées sont particulièrement susceptibles d'appartenir à un ménage de ce type. UN ومن الأرجح أن تعيش النساء كبيرات السن في هذا النوع من الأسر المعيشية.
    La condition des femmes âgées partout dans le monde doit être une priorité. UN وينبغي أن تشكل حالة كبيرات السن في كل بلد أولوية في إجراءات السياسة العامة.
    Les femmes âgées vivant en milieu rural sont particulièrement vulnérables économiquement, surtout si leur rôle se limite à des tâches domestiques non rémunérées et si elles dépendent pour survivre du soutien des membres de leur famille. UN والنساء كبيرات السن في المناطق الريفية مستضعفات اقتصاديا بشكل خاص ولا سيما عندما تقتصر أدوارهن على أعمال الرعاية الأسرية غير مدفوعة الأجر، وعندما يعتمدن على الآخرين في إعالتهن وبقائهن.
    Le Département de la santé et des services sociaux, en collaboration avec Age Concern, a également organisé une campagne de publicité pour sensibiliser les femmes âgées aux risques de cancer du sein. UN كما أن وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية اشتركت مع مؤسسة شواغل العمر في حملة إعلانية ترمي إلى إذكاء الوعي بين كبيرات السن المعرضات لمخاطر سرطان الثدي.
    De plus, les femmes âgées se remarient moins fréquemment que les hommes âgés après un divorce ou un veuvage. UN كما أن تواتر زواج النساء كبيرات السن بعد الطلاق أقل منه في حالة الرجال كبار السن.
    Donner aux jeunes femmes les moyens de devenir autonomes est l’une des méthodes les plus efficaces pour assurer leur avenir une fois la vieillesse venue. UN ويعد تمكين الشابات من أهم وسائل تأمين رفاه النساء كبيرات السن.
    De vieilles richardes qui déjeunent. Open Subtitles أنهن مجرد سيّدات كبيرات ثريات اللاتي يتناولن الغذاء.
    C'est un impitoyable aventurier et un escroc qui s'en prend aux vieilles dames sans défense. Open Subtitles إنه شخصٌ قاسي و محتال يسعى وراء المال يتصيّد سيدات كبيرات بالسن مريضات ،وضعيفات عقلياً
    Tu penses que je suis un putain de sociopathe qui cherche des vieilles dans les bars pour les forcer à me sucer ? Open Subtitles هل تعتقدين أنني مجنون جنس غاضب مختل يريد لقاء نساء كبيرات ويرهبهم لأجل معاشرته ؟
    Le projet relatif aux femmes âgées a été l'une des grandes initiatives lancées dans le nord-ouest de cet État, qui est essentiellement rural. UN 519 - وظل المشروع المعني بالنساء كبيرات السن مبادرة رئيسية في شمال غرب الولاية وهو في غالبيته مشروع ريفي التوجه.
    Les filles sont assez grandes pour lire les journaux. Open Subtitles والفتيات كبيرات بما فيه الكفاية ليستطيعوا قراءه الصحف
    La proportion d’hommes âgés présents dans la population active est susceptible d’être plus élevée que celle des femmes. UN 81 - واحتمال وجود الرجال كبار السن في قوة العمل أكثر منه في حالة النساء كبيرات السن.
    Ne sois pas ridicule. J'ai connu un tas de grosses filles. Open Subtitles لا تكوني سخيفة واعدت فتيات كبيرات الحجم كثيرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus