"كتابته" - Translation from Arabic to French

    • écrire
        
    • écrit
        
    • son écriture
        
    • sa rédaction
        
    • réécrit
        
    • réécrire
        
    • écrite
        
    • écrivez
        
    • réécrite
        
    • écrivait
        
    • remanié
        
    Quand tu entends quelque chose d'aussi bien, Tu devrais l'écrire. Open Subtitles عندما تسمع شيئاً بهذه الأهميّة فيجب عليك كتابته.
    Taper mon expression de reflet lâche qui étonnement n'était pas dur à écrire, j'ai réalisé que je devais faire muer ma peau de chaton. Open Subtitles التعبير عن جُبني والذي بشكل مدهش كانت كتابته ليست بالأمر الصعب أدركتُ أن عليّ أن ألقي بجلد القطة الجبانة
    Quand tu entends quelque chose d'aussi bien, tu devrais l'écrire. Open Subtitles عندما تسمع شيئاً بهذه الأهميّة فيجب عليك كتابته.
    Tout ce que j'apprends sur mes ennemis est écrit ici. Open Subtitles أيًا كان الذي أكتشفه حيال أعدائي، يتم كتابته
    Le commentaire du journal a été écrit à 9 h 03. Open Subtitles التعليق على الورقة تم كتابته الساعة 9: 03 صباحا
    Je l'ai écrit. Ou, du moins, j'ai collaboré à son écriture. Open Subtitles انا من كتبته أو على الاقل, تعاونت في كتابته
    Que c'était mieux que tout ce que je pourrais jamais écrire. Open Subtitles أظن أنه كان أفضل من أي شيء يمكنني كتابته
    Comme je l'ai souvent dit, l'heure est venue d'écrire l'histoire, et non de continuer à vouloir la réécrire. UN وكما قلت في كثير من الأحيان، ينبغي لنا أن نكتب التاريخ، بدلا من أن نحاول إعادة كتابته.
    Ils lui ont dicté ce qu'il devait écrire car il était effrayé, désorienté et souffrait d'une douleur cardiaque. UN وأُملي عليه ما الذي يجب كتابته حيث كان خائفا ومضطربا ويعاني من الآم في القلب.
    Ils lui ont dicté ce qu'il devait écrire car il était effrayé, désorienté et souffrait d'une douleur cardiaque. UN وأُملي عليه ما الذي يجب كتابته حيث كان خائفا ومضطربا ويعاني من الآم في القلب.
    La copie originale de mon livre... celle que j'ai toujours voulu écrire. Open Subtitles النسخة الأصليّة لكتابي الكتاب الذي طالما أردت كتابته
    Vous pourriez peut-être me l'écrire alors, avec un petit numéro de téléphone. Open Subtitles . حسناً ربما تستطعين كتابته لي اذاً .مباشرةً بجانب رقم هاتفك الصغير
    Je l'ai écrit. Ou, du moins, j'ai collaboré à son écriture. Open Subtitles انا من كتبته أو على الاقل, تعاونت في كتابته
    Si le déposant veut mettre fin à sa déclaration ou y apporter des modifications, cela sera consigné dans le procès-verbal sans toucher à ce qui aura été écrit. UN وإذا أراد المتهم أن ينهي اﻹفادة أو أن يعدل فيها شيئا، تدون رغبته دون تعديل ما سبق كتابته.
    Arrestation de Stéphane Kitutu O'Leontwa, Président de la presse congolaise (UPC), pour avoir écrit des articles satiriques. UN توقيف ستيفان كيتوتو اوليونتوا، رئيس اتحاد الصحافة الكونغولية بسبب كتابته لمقالات انتقادية.
    En même temps, l'humanité a tellement progressé qu'il est aujourd'hui possible de concrétiser les intentions de la Charte à une échelle bien plus vaste que ce qui était envisageable au moment de sa rédaction. UN وفي الوقت ذاته، تقدمت الإنسانية إلى حد أن من الممكن اليوم تحقيق مقاصد الميثاق بمقياس يتجاوز ما كان يمكن تحقيقه عند كتابته.
    Voyez tout ce qui lui la lettre J est moins visible, on a réécrit par-dessus. Open Subtitles أترى, خيال الكتابة الرسالة الأولى مازال محفورا بأسم آخر ولكنها اعادت كتابته
    Non, bien sûr. Mais la bible a été écrite et interprétée par des hommes mortels. Open Subtitles لا ,بالطبع لا , لكن الكتاب تم كتابته وتفسيره من قبل البشر
    Plutôt que de me fixer comme des merlans frits, écrivez quelque chose. Open Subtitles حسنا، إذا كنتم تصرون على التحديق في وجهي مثل كومة من حلويات عيد الميلاد يمكنكم على الأقل كتابته.
    C'est ainsi que l'Histoire se trouve complètement réécrite, que les bourreaux sont parfois représentés comme des victimes, et les libérateurs comme des occupants. UN والتاريخ تجري إعادة كتابته من جديد بشكل كامل، ويوصَف منفِّذو عمليات الإعدام بأنهم ضحايا ومحررو الأرض بأنهم محتلون.
    Abattu par des soldats parce qu'il écrivait des graffitis sur le mur et avait refusé d'obtempérer à l'ordre de s'arrêter. UN أطلق الجنود عليه الرصاص بعد كتابته لشعارات على الجدران وتجاهله أمرا بالتوقف.
    C'est avec grand plaisir que je constate que le nouveau manuel de programmation, complètement remanié, ne représente que le tiers de l'ancien tout en exposant toutes les politiques et procédures essentielles du Programme. UN ومن دواعي سروري أن دليل البرمجة الجديد الذي أعيدت كتابته تماما لا يزيد في حجمه عن ثلث دليل البرامج والمشاريع القديم، على الرغم من أنه ما زال يشمل جميع السياسات والإجراءات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more