"كتابى" - Translation from Arabic to French

    • mon livre
        
    • écriture
        
    • mon roman
        
    • mon bouquin
        
    • MON GRIMOIRE
        
    • lu
        
    Je suis invité à l'émission pour parler de mon livre. Open Subtitles ألم تخبرك عن كتابى و عن فقرتى بالبرنامج؟
    Heather a laissé ça dans mon livre d'histoire, l'autre jour. Open Subtitles لقد تركت هيثر هذا فى كتابى عندما أحضرته
    Vous venez chez moi? J'aimerais vous offrir mon livre. Open Subtitles لم لا تصعدين, أحب أن أعطيك نسخه من كتابى
    Nous ne reconnaissons pas cette esquisse terminée, mais je suis sûr que son concourt dans la découverte était une simple erreur d'écriture. Open Subtitles نحن لم نُدرك الرسم التخطيطى الكامل ولكن أنا واثقة أنه كان خطأ عند إدراج الدلائل كان خطأ كتابى بسيط
    C'est là que j'ai trouvé l'idée du pic à glace, pour mon roman. Open Subtitles و ربما ذلك ما أوحى لى بفكرة كسارة الثلج فى كتابى
    J'ai pensé qu'on avait lu mon bouquin et qu'on me provoquait. Open Subtitles شعرت أن شخصا ما قد قرأ كتابى و يلعب لعبه
    MON GRIMOIRE prédit ceci:"Une nuit de pleine lune d'Halloween,un être pur, nous fera ressurgir des entrailles de la terre." Open Subtitles كتابى الشرير يكلمكم على كل النساء عندما يكتمل القمر ستستدعينا عذراء من تحت الأرض
    Des facs d'Europe m'ont invité pour présenter mon livre. Open Subtitles لقد تلقيت بعض الدعوات من جامعات أوروبيه للمحاضره حول كتابى
    Je te l'ai dit. Je vais très bien. Ça me servira pour mon livre. Open Subtitles هنرى, هنرى, لقد أخبرتك, أنا بخير, حقا فى الواقع سأستخدم كل هذا فى كتابى القادم
    Vous mettez en doute l'authenticité de mon livre ? Open Subtitles اذا, انت تسال اذا كان كتابى حقيقى ام لا, اليس كذلك؟
    Il venait voir mon livre tant attendu. Open Subtitles إنه قادم للبلده ليلقى بنظره على كتابى الذى تأخر كثيرا
    mon livre parle de ça. Rassemble des gens, effraye-les... Open Subtitles هذا ما يتحدث عنه كتابى لديك مجموعه من الأشخاص المرعوبين
    C'était mon livre préféré aussi. Open Subtitles ولقد كان كتابى المفضل حينما كنت بعمرك وهو شئ غريب
    - J'ai terminé mon livre. Open Subtitles لقد انهيت كتابى سيصدر خلال هذا الكريسماس
    On vient de réclamer les droits cinéma pour mon livre. Open Subtitles احدهم قدم عرضا لكى يقيم فيلما مقتبس من كتابى
    Je laisse les médecins s'inquiéter. J'ai du retard sur mon livre. Open Subtitles لا سادع القلق للاطباء انى متاخر يومين فى كتابه كتابى
    Eh bien, j'ai décidé de lire mon livre et d'écouter de la musique. Open Subtitles قررت أن أقرأ كتابى وأستمع إلى الموسيقى
    Mais tout ce qui est dans mon livre est vrai. Open Subtitles لكن كل شيء مذكور فى كتابى حقيقى
    Excusez mon ton, Votre Honneur, mais ce serait une erreur d'écriture assez pratique. Open Subtitles المعذرة ، حضرة القاضية ولكن قد يكون هذا خطأ كتابى مريح جداً
    mon roman est bientôt fini et mon inspecteur presque mort. Open Subtitles كتابى على وشك الإنتهاء مفتش البوليس فى الكتاب تقريبا مات
    J'ai fini mon bouquin. Open Subtitles لقد أنهيت كتابى
    MON GRIMOIRE d'amour.. Open Subtitles عزيزى كتابى الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more