On pourrait envisager de publier un livre par an tout au long de la Décennie. | UN | ويمكن نشر كتاب واحد في كل سنة من سنوات العقد. |
Outre des supports promotionnels, un livre et cinq brochures ont été publiés et diffusés. | UN | وبالإضافة إلى المواد الترويجية، قام البرنامج الفرعي بنشر وتوزيع كتاب واحد وخمسة كتيبــات. |
Mais tu seras jamais célèbre en écrivant un livre tous les 10 ans. | Open Subtitles | لكنك أبدًا لن تكون ناجح إن اصدرت كتاب واحد فقط كل عشر سنوات |
Vous pouvez avoir un volume. | Open Subtitles | انت تحصل على كتاب واحد مقابل 50 دولار ماذا سوف تختار ؟ |
Ils ont dû lire un seul livre à eux deux. | Open Subtitles | ولم يقرئا أكثر من كتاب واحد طوال حياتهما |
Je sens que je mérite un prix Pulitzer, même si je n'ai publié qu'un seul livre que j'ai financé moi-même. | Open Subtitles | اشعر باننى نلت جائزة بوليتزر و بالرغم من ذلك , انا نشرت كتاب واحد دفعت انا تكاليفه |
Conformément à la décision prise par la Commission à sa quarantième session, les volumes 1 et 2 ont été regroupés en un seul ouvrage lors de la préparation ultérieure du SCN 2008 pour la publication. | UN | 7 - ووفقا لما قررته اللجنة في دورتها الأربعين، جرى الدمج بين المجلدين 1 و 2 في كتاب واحد فيما تلا ذلك من أعمال إعداد نظام 2008 للنشر. |
PERE SHERIDAN: Un homme, un livre, a changé le monde. Karl Marx. | Open Subtitles | رجل واحد و كتاب واحد غير كل العالم؛ كارل ماركس |
Encore un livre, puis je te promets de bosser pour ton père. | Open Subtitles | فقط كتاب واحد أوعدك اني سأفعل ماتريدين , حسناً |
Dans mon école, on peut prendre qu'un livre à la fois. | Open Subtitles | فى مدرستى، مسموح لكِ بأخذ كتاب واحد فى كل مرة. |
On ne peut tout mettre dans un livre. Je vais en écrire un autre: | Open Subtitles | لا يمكننا وضع كل شئ في كتاب واحد سأكتب واحدا آخر بعنوان |
Tu envoies des hommes qui ne savent même pas lire à la recherche d'un livre. | Open Subtitles | أنت ترسل أشخاصاً لا يستطيعون القراءة، ليبحثوا عن كتاب واحد. |
Je n'ai fait qu'un livre. Mais les gens ont plutôt apprécié. | Open Subtitles | إنه فقط كتاب واحد لكن يبدو أن الناس قد أعجبت به |
Avec tous ces beaux objets, pourquoi ne prendre qu'un livre ? Bravo, Nicky Frame. | Open Subtitles | أعني ما بين كل الأشياء الجميلة لماذا لا يأخذ سوى كتاب واحد ألا توافقني ؟ |
Il y a un livre qu'ils ont eu peur de brûler. | Open Subtitles | كان هناك كتاب واحد خائفين من حرقه |
Je n'ai écrit qu'un livre, mais... | Open Subtitles | في الواقع لدي كتاب واحد فقط و لكني أود أن- معذرة أيها النادل - |
C'est un livre. Juste un. | Open Subtitles | أنه كتاب مجرد كتاب . فقط كتاب واحد |
Pas de pistolet, un livre. | Open Subtitles | لا مسدس.. كتاب واحد |
C'est à propos d'un livre. | Open Subtitles | .انها عن كتاب واحد. |
Jamais auparavant la connaissance du monde fantastique n'avait été réunie en un volume. | Open Subtitles | لم يسبق أبدا قبل هذا أن المعرفة بهذه المملكة الخيالية قد تم جمعها في كتاب واحد |
Je suis allé dans 12 bibliothèques, et j'ai pas eu la chance de lire un seul livre. | Open Subtitles | ذهبت لـ12 مكتبة ولم أحظ بفرصة لقراءة كتاب واحد |
Je n'en veux qu'un seul. | Open Subtitles | -أنا فقط أريد كتاب واحد. |