"كتاب واحد" - Translation from Arabic to French

    • un livre
        
    • un volume
        
    • seul livre
        
    • qu'un seul
        
    • un seul ouvrage
        
    On pourrait envisager de publier un livre par an tout au long de la Décennie. UN ويمكن نشر كتاب واحد في كل سنة من سنوات العقد.
    Outre des supports promotionnels, un livre et cinq brochures ont été publiés et diffusés. UN وبالإضافة إلى المواد الترويجية، قام البرنامج الفرعي بنشر وتوزيع كتاب واحد وخمسة كتيبــات.
    Mais tu seras jamais célèbre en écrivant un livre tous les 10 ans. Open Subtitles لكنك أبدًا لن تكون ناجح إن اصدرت كتاب واحد فقط كل عشر سنوات
    Vous pouvez avoir un volume. Open Subtitles انت تحصل على كتاب واحد مقابل 50 دولار ماذا سوف تختار ؟
    Ils ont dû lire un seul livre à eux deux. Open Subtitles ولم يقرئا أكثر من كتاب واحد طوال حياتهما
    Je sens que je mérite un prix Pulitzer, même si je n'ai publié qu'un seul livre que j'ai financé moi-même. Open Subtitles اشعر باننى نلت جائزة بوليتزر و بالرغم من ذلك , انا نشرت كتاب واحد دفعت انا تكاليفه
    Conformément à la décision prise par la Commission à sa quarantième session, les volumes 1 et 2 ont été regroupés en un seul ouvrage lors de la préparation ultérieure du SCN 2008 pour la publication. UN 7 - ووفقا لما قررته اللجنة في دورتها الأربعين، جرى الدمج بين المجلدين 1 و 2 في كتاب واحد فيما تلا ذلك من أعمال إعداد نظام 2008 للنشر.
    PERE SHERIDAN: Un homme, un livre, a changé le monde. Karl Marx. Open Subtitles رجل واحد و كتاب واحد غير كل العالم؛ كارل ماركس
    Encore un livre, puis je te promets de bosser pour ton père. Open Subtitles فقط كتاب واحد أوعدك اني سأفعل ماتريدين , حسناً
    Dans mon école, on peut prendre qu'un livre à la fois. Open Subtitles فى مدرستى، مسموح لكِ بأخذ كتاب واحد فى كل مرة.
    On ne peut tout mettre dans un livre. Je vais en écrire un autre: Open Subtitles لا يمكننا وضع كل شئ في كتاب واحد سأكتب واحدا آخر بعنوان
    Tu envoies des hommes qui ne savent même pas lire à la recherche d'un livre. Open Subtitles أنت ترسل أشخاصاً لا يستطيعون القراءة، ليبحثوا عن كتاب واحد.
    Je n'ai fait qu'un livre. Mais les gens ont plutôt apprécié. Open Subtitles إنه فقط كتاب واحد لكن يبدو أن الناس قد أعجبت به
    Avec tous ces beaux objets, pourquoi ne prendre qu'un livre ? Bravo, Nicky Frame. Open Subtitles أعني ما بين كل الأشياء الجميلة لماذا لا يأخذ سوى كتاب واحد ألا توافقني ؟
    Il y a un livre qu'ils ont eu peur de brûler. Open Subtitles كان هناك كتاب واحد خائفين من حرقه
    Je n'ai écrit qu'un livre, mais... Open Subtitles في الواقع لدي كتاب واحد فقط و لكني أود أن- معذرة أيها النادل -
    C'est un livre. Juste un. Open Subtitles أنه كتاب مجرد كتاب . فقط كتاب واحد
    Pas de pistolet, un livre. Open Subtitles لا مسدس.. كتاب واحد
    C'est à propos d'un livre. Open Subtitles .انها عن كتاب واحد.
    Jamais auparavant la connaissance du monde fantastique n'avait été réunie en un volume. Open Subtitles لم يسبق أبدا قبل هذا أن المعرفة بهذه المملكة الخيالية قد تم جمعها في كتاب واحد
    Je suis allé dans 12 bibliothèques, et j'ai pas eu la chance de lire un seul livre. Open Subtitles ذهبت لـ12 مكتبة ولم أحظ بفرصة لقراءة كتاب واحد
    Je n'en veux qu'un seul. Open Subtitles -أنا فقط أريد كتاب واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more