"كتبت رسالة" - Translation from Arabic to French

    • écrit une lettre
        
    • j'ai écrit
        
    • écrit une thèse
        
    • a écrit
        
    • J'ai écris une lettre
        
    J'ai écrit une lettre au bureau des admissions en espérant qu'elle arrive sur son bureau. Open Subtitles حسنا , لقد كتبت رسالة الى لجنة القبول وكنت آمل ان يصل الى مكتبها
    J'ai écrit une lettre aux futures générations... et prié famille et collègues d'en faire autant. Open Subtitles لقد كتبت رسالة الى الأجيال القادمة واطلب من عائلتي والعاملين على ان يفعلوا نفس الشيء
    J'ai écrit une lettre aux générations futures... et prié famille et collègues d'en faire autant. Open Subtitles انا كتبت رسالة إلى الأجيال القادمة وانا اطلب من عائلتي والعاملين معي لعمل نفس الشيء
    j'ai écrit au Président. Il va y avoir une enquête. Open Subtitles لقد كتبت رسالة للرئيس وسيكون هناك اعادة للتحقيق
    - Miles, vous avez écrit une thèse sur le marqueur génétique lié à Genghis Khan. Open Subtitles لقد كتبت رسالة الماجستير الخاصة بك عن (الصفة الوراثية المرتبطة بـ(جنكيز خان
    Nous avons tous signé un pacte avec le diable et personne ne veut aller en prison, donc j'ai écrit une lettre et je l'ai signée. Open Subtitles كلنا عانقنا الشيطان ولا أحد فينا يود الذهاب إلى السجن، لذلك كتبت رسالة ووقعتها.
    Et quand j'avais 11 ans, j'ai même écrit une lettre à l'Aérospatiale. Open Subtitles حتى أني كتبت رسالة إلى الطائرة العمودية عندما كنت في الـ 11
    Disons, par exemple, que t'as écrit une lettre vache à une fille. Open Subtitles مثل, لنقول, لو أنك, لا أعرف كتبت رسالة من مجهول لفتاة تعجبك
    J'ai écrit une lettre de rançon à la bibliothèque où je demandais 2 000 $, ou je tuerais leur service en argent. Open Subtitles لقد كتبت رسالة فدية للمكتبة مطالبا بقيمة 2000 دولار أو سوف أقتل الطاقم الفضي خاصتهم
    La source ajoute qu'à la suite de son premier emprisonnement Li Ling a écrit une lettre dans laquelle elle indiquait clairement que son engagement envers le Falun Gong était la véritable raison de son arrestation et de sa détention. UN ويضيف المصدر أن لي لينغ، بعد سجنها لأول مرة، كتبت رسالة توضح فيها أن دعوتها إلى فالون غونغ هي السبب الحقيقي في إلقاء القبض عليها واحتجازهـا.
    J'ai écrit une lettre que tu peux lui donner. Open Subtitles كتبت رسالة يمكنك أن تسلمها لها
    Donc il m'écrit une lettre... mais au lieu de l'envoyer, il me bat ? Open Subtitles لذلك أنا كتبت رسالة... ولكن بدلا من إرساله، أنا ضربوني الى اللب؟
    Elle m'a dit qu'elle avait écrit une lettre. Open Subtitles بدأنا بالتحدث، و قالت أنها كتبت رسالة
    Vous ne me laissez pas le choix. J'ai écrit une lettre. Open Subtitles آسف يا " آلان " ، لم تترك لي بديلاً ، لقد كتبت رسالة
    J'ai écrit une lettre et je l'ai envoyée à cette adresse. Open Subtitles لقد كتبت رسالة وأرسلتها إلى ذاك العنوان
    J'ai écrit une lettre à papa Open Subtitles ♪ لقد كتبت رسالة لأبي ♪
    - Miles, vous avez écrit une thèse sur le marqueur génétique lié à Genghis Khan. Open Subtitles لقد كتبت رسالة الماجستير الخاصة بك عن (الصفة الوراثية المرتبطة بـ(جنكيز خان
    J'ai écris une lettre à ma femme, toute l'histoire. Open Subtitles كتبت رسالة إلى زوجتي أخبرتها فيها بالحكاية كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more