"كتبت لك" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai écrit
        
    • j'ai écrit
        
    • vous ai écrit
        
    • fait de t'écrire
        
    Je t'ai écrit une carte pour plus tard. Open Subtitles أيضا، كتبت لك بطاقة. ولكن لا تقرأ الآن، وقراءتها في وقت لاحق.
    Je t'ai écrit des lettres et tenté d'appeler. Open Subtitles أتعلمين،لقد كتبت لك ِرسائل أردت الإتصال بك.
    Je t'ai écrit des lettres de taule, t'as jamais répondu. Open Subtitles لقد كتبت لك برسائل من السجن، لم تردي على أبدا.
    Mary Ann, mon chou, j'ai écrit quelque chose pour toi: Open Subtitles ماري آن ، يا عزيزتي لقد كتبت لك شيئاً مخصوصاً :
    Je vous ai écrit au moins 20 fois. Mais même quand maman est morte, vous n'avez pas répondu. Open Subtitles لقد كتبت لك حوالي 20 مره وحتى عندما ماتت أمي لم ترد على
    J'ai bien fait de t'écrire cette lettre. Open Subtitles أنا سعيدة جداً أنني كتبت لك تلك الرسالة
    Je t'ai écrit presque tous les jours quand tu étais en institution. Open Subtitles كتبت لك كل يوم عندما كنت في مركز التأهيل
    Quand Je t'ai écrit de Liverpool, j'ai mentionné que j'avais quelque chose à te dire. Open Subtitles عندما كتبت لك من ليفربول، قلت كان لي شيء على وجه الخصوص أن أقول لك.
    Sachant bien qu'un jour, tu redeviendrais toi-même, Je t'ai écrit une lettre. Open Subtitles شككت بأنك ستعود كما كنت في يوم ما. كتبت لك رسالة.
    Je suis un peu timide, alors Je t'ai écrit un petit quelque chose. Open Subtitles لكنيخجولةقليلاًحيالالأمر، لكني كتبت لك شيئاً
    C'est pour ça que Je t'ai écrit. Je voulais que tu tues mon mari. Open Subtitles لهذا كتبت لك الرسالة , لقد احتجتُ إليك لتقتل زوجي
    Je t'ai écrit 100 fois, pour ton anniversaire... Open Subtitles لقد كتبت لك رسائل مائة مرة ، في أعياد ميلاك ، طوال الوقت . ماذا تعني بأنك لم تسمع عني ؟
    Je t'ai écrit une couverture. Open Subtitles لقد كتبت لك غطاءا
    "Je t'ai écrit plusieurs fois, Open Subtitles كتبت لك عدة مرّاتٍ،
    Je t'ai écrit mon numéro de portable. Open Subtitles كتبت لك رقم الهاتف المحمول خاصتي
    Je t'ai écrit une lettre. Open Subtitles لقد كتبت لك رسالة.
    Je t'ai écrit 10 emails hier soir. Open Subtitles لقد كتبت لك عشرة ايميلات الليلة الماضية
    Parler ne changera rien. j'ai écrit une chanson. Open Subtitles لا , أنتي محقه لان الكلمات لاتنفع , لذلك كتبت لك هذه الآغنيه
    Quand on avait 12 ans, j'ai écrit un super compte-rendu de livre pour toi et tu as dit que tu me devais un service, je l'ai jamais réclamé. Open Subtitles إسمعي، لما كنا في 12 لقد كتبت لك بحثا حول الأقراط و أنت قلت أنني مدينة لك بواحدة و لم تردي لي الدين أبدا
    Je vous ai écrit un poème en latin pour votre retour. Open Subtitles كتبت لك قصيدة باللاتينية لتراهــا عندمــا تعــود
    Je vous ai écrit un discours, très Michelle Obama. Open Subtitles كتبت لك الكلام؛ جدا ميشيل أوباما.
    J'ai bien fait de t'écrire cette lettre. Open Subtitles أنا سعيدة جداً أنني كتبت لك تلك الرسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more