"كذباً" - Translation from Arabic to French

    • un mensonge
        
    • mentir
        
    • faux
        
    • menti
        
    • des mensonges
        
    • mens
        
    • ment
        
    • parjure
        
    • de mensonges
        
    • tort
        
    Si ça n'est pas un mensonge, comme je l'imagine, pourquoi votre piété prévaudrait-elle sur ma déférence ? Open Subtitles إن يكن هذا كذباً كما أتوقع شيوعاً ما الذي يعطيك التقوى لإحترامي ؟
    Ce qui est un mensonge. Ce n'est pas vrai du tout, même pas un peu. Open Subtitles وهذا كان كذباً هذه ليست حقيقة على الإطلاق ولا حتى قليلاً منها
    Protéger les enfants de notions qu'ils sont trop jeunes pour comprendre, ce n'est pas leur mentir. Open Subtitles إنَّ حماية الأطفال من بعض المفاهيم التي لا يُدركونها لا يُعد كذباً
    Tu as tout prévu. Chez moi, t'as fait que mentir. Open Subtitles لقد خططتِ لهذا، كل شيء قُلته في الشقة، كان كذباً
    Tout était faux. Ses constantes étaient une projection. Open Subtitles كل شئ يخصها كان كذباً وكل مؤشراتها الحيوية كانت صوراً زائفة
    je n'ai pas menti ni agi en traître. Open Subtitles أنا لم أتحدث أبدا كذباً . , أو تصرفت بلؤم
    À chaque fois que tu dis : "Tu es superbe", - c'est des mensonges. Open Subtitles وفي كل المرات التي قلت بها أنت تبدين رائعة كانت كذباً
    Ce n'est pas un mensonge quand tu ne dis pas à quelqu'un avec qui tu parles au téléphone. Open Subtitles ليس الأمر كذباً حين لا تخبرين أحداً عمّن تتحدثين له بالهاتف؟
    En plus, elle sait que je mens, donc ce n'est pas vraiment un mensonge. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها تعرف ذلك لذا لا يُعتبر كذباً
    J'aurais pensé que c'était un mensonge, mais ça aurait été moins blessant. Open Subtitles أعتقد بأنَ هذا يمكن أن يكون كذباً و لكن يمكن أن يكون أقل إيذاءً
    Si ce que je dis se trouvait être un mensonge, vous me renverriez chez moi, et je serai tué dans la minute. Open Subtitles لأن لو كان ما أقوله كذباً سترسلوني الى دياري و سأكون ميتاً ببعض دقائق
    Même si c'est un mensonge, cela pourrait au moins épargner ta vue. Open Subtitles حتى لو كان كذباً فقد يحفظ ذلك بصرك لبعض الوقت
    Tu n'as jamais dormi avec Robert. Tout ça, c'était un mensonge ! Open Subtitles لم تنم قط مع روبرت كان كل ذلك كذباً ، كاذب
    Je me tuerais plutôt que de mentir sur sa tombe. Open Subtitles قبر أمك، أفضّل قتل نفسي قبل أن أقسم كذباً به
    Si je comprends bien, vous n'avez fait que mentir hier soir. Open Subtitles حسنا دعني أفهمها بشكل صحيح أبي كل شيء قلته بعد العرض ليلة أمس كان كذباً
    Te réépouser serait mentir devant Dieu. Open Subtitles لا أريد أن أتلو نذري معك سيكون ذلك كذباً أمام الرب
    Ce serait un faux témoignage, un outrage à magistrat, une entrave à l'action de la justice, et une complicité de meurtre. Open Subtitles سنوجه إليكِ تهمة الحلف كذباً والإستهانة بالقضاء وإعاقة العدالة والتستر على قاتل
    Je t'ai menti, mon revolver marche très bien. Open Subtitles كَانَ كذباً تجارياً قديماً الذي كُنْتُ أَعطيه لك حول مسدّسِي المبتل
    C'est dingue, il croit dire la vérité et il ne dit que des mensonges ! Open Subtitles هذا مدهش , الرجل يعتقد أنه يقول الحقيقة و كل ما يقوله كذباً لعيناً
    On ne ment pas si on ne dit rien. Open Subtitles كيف يكون كذباً إذا كنّا لا نقول أيّ شيء؟
    Tu voudrais que je me parjure alors que je ne sais pas qui tu es. Open Subtitles أنت تطلب مني ان احلف كذباً وبالكاد انا حقاً لا أعرفك
    Tout ce que tu m'as dit n'est qu'un tissu de mensonges. Open Subtitles لأنه بقدر ما وثقت بكِ فإن كل شيء أخبرتينني به كان كذباً
    Elle affirme que sa situation de concubinage a été caractérisée à tort par son partenaire et le système juridique comme une relation de < < pensionnaire > > . UN وتفيد أيضاً أن العلاقة العرفية التي كانت تربطها بعشيرها وُصفت من جانبه ومن جانب النظام القانوني كذباً بأنها علاقة " تبعية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more