"كذبتِ عليّ" - Translation from Arabic to French

    • Tu m'as menti
        
    • tu me mens
        
    • m'as-tu menti
        
    • m'avez menti
        
    • m'avez-vous menti
        
    • avoir menti
        
    • m'avais menti
        
    Je pense que Tu m'as menti quand tu m'as donné cette photo, je crois que tu mens, et si je peux le prouver, je t'enfermerais. Open Subtitles اعتقد بأنكِ كذبتِ عليّ عندما أعطيتني تلك الصورة كما اعتقد بأنكِ تكذبين عليّ الآن وإذا استطعت إثبات ذلك سأقوم بإحتجازكِ
    Je t'ai menti, Tu m'as menti, c'est de ça dont il s'agit ? Open Subtitles كذبت عليكِ وأنت كذبتِ عليّ أهكذا الأمور؟
    Et Tu m'as menti pour que je reste en course pour la cause. Open Subtitles و أنتِ كذلك كذبتِ عليّ لكي أبقى على حالتي مناصراً للقضيّة
    Si tu me mens encore, je descendrai de cette voiture, et tu ne me reverras plus jamais. Open Subtitles إن كذبتِ عليّ مرّةً أخرى يا (إيلي) فأقسم بالله، سأخرج من هذه السيّارة و لن تريني ثانيةً أبداً
    - Vous m'avez menti. - Apprenez à prendre du recul, Stevens. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ إنكِ يجب أن تتعلمي درجات التفاوت فقط، ستيفنز 0
    Pourquoi m'avez-vous menti avant ? Open Subtitles -لماذا كذبتِ عليّ من قبل؟
    Tu m'as retourné comme une crêpe et Tu m'as menti. Open Subtitles ولقد كذبتِ عليّ فعلتها نوعٌ ما ، أليس كذلك؟
    Tu m'as menti depuis le moment ou nous nous somnes rencontrés à Los Angeles et tu es en train de me mentir maintenant. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ ، منذ اللحظة التي إلتقينا في لوس أنجليس وتكذبين عليّ الأن
    Je te tendais la main, et tu m'as vraiment blessée. Tu m'as menti... Et laissée tomber. Open Subtitles مددتُ يديّ إليكِ, ولكنّك بدل ذلك, قمتِ يعضّها, كذبتِ عليّ ..
    Tu m'as menti tant de fois. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ أكثر مما يمكنني العد
    On est dans la même équipe, et Tu m'as menti. On doit se faire confiance. Open Subtitles نحن في نفس الفريق و كذبتِ عليّ
    Tu m'as menti sur ton passé, ta famille. Open Subtitles أنتِ كذبتِ عليّ بخصوص خلفيتكِ ! أنتِ كذبتِ عليّ بخصوص عائلتكِ
    Si tu me mens encore, Carlos sera le cadet de tes soucis. Open Subtitles وإذا كذبتِ عليّ ثانيةً، (كارلوس) سيكون أقل همومكِ.
    Vous m'avez menti ! Comment peux-tu nous dire que sommes en train de mourir ? Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ كيف امكنك القول بأننا نحتضر؟
    Pourquoi m'avez-vous menti plus tôt ? Open Subtitles -لمَ كذبتِ عليّ بالبداية؟
    - ou de m'avoir menti ? Open Subtitles أنت تكوني حامل أو أنـّكِ كذبتِ عليّ ؟
    J'avais l'impression que tu m'avais menti sur ta vraie nature. Open Subtitles شعرتُ بأنّكِ كذبتِ عليّ حيال ماهيّتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more