"كذبه" - Translation from Arabic to French

    • un mensonge
        
    • mensonges
        
    • menti
        
    • mens
        
    • mentez
        
    • ment
        
    • menteur
        
    Même si c'est un mensonge, je devais être honnête avec elle. Open Subtitles حتى لو كانت كذبه يجب ان اكون صريحاً معها
    Maintenant je sais que tout ce qu'il dit ou qu'il a dit est un mensonge Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كلّ ما يقوله أو كلّ ما سيقوله هو كذبه
    On sait tous les deux que c'est un mensonge, non ? Open Subtitles لكن كلانا يعلم انها محض كذبه , اليس كذلك؟
    Il a choisi des gens qu'il pourrait manipuler, des gens qui croiraient ses mensonges. Open Subtitles اختار أناسًا بوسعه التلاعب بهم، أناس يصدقون كذبه
    Mais il a menti sur sa sortie, sur la route. Open Subtitles لكن ماذا عن كذبه عن أين كان والمسار الذي سلكه
    Tu mens encore. D'ici là, tu m'en devras 30. Open Subtitles هذه كذبه إخرى ،إذا رأيت هذه الـ 10 دولارات ستكون مدين لي بـ 30 أخرون
    - Si, c'est un mensonge à la con. - Comme moi. Open Subtitles بلى, إنه شئ غبي, كذبه كبيره مثلي انا تماماً
    Tu viens juste de la rencontrée, et tout était un mensonge. Open Subtitles قابلت الإمرأة للتو و كل شيء كان مجرد كذبه
    Même si je leur disais que je suis un Wesen, ils penseraient que c'est un mensonge. Open Subtitles حتي لو اخبرتهم انني فيسن سيعتقدون ان هذه كذبه
    Ou tout cela est un mensonge inventé par Elizabeth parce qu'elle a perdu son offre sur l'Ecosse ? Open Subtitles ان الخبر بأكمله كذبه اليزبيث لفقت الامر كله لانها خسرت سكوتلاندا؟
    Quand j'ai suggéré les galions à la réunion du conseil, tout cela était un mensonge. Open Subtitles عندما أقترحت السفن في أجتماع المجلس كلها كانت كذبه.
    Parlez-lui, tourner un mensonge final pour couvrir mes traces, et puis je vais l'honorer à jamais comme un homme honnête. Open Subtitles .اتحدث اليها . كذبه واحده اخيره لأغطي آثري .ومن ثم سأشرفها الى الابد
    C'est un mensonge créé par elle et perpétué par ses amis pour l'aider à la "sauver". Open Subtitles لاختطافها و هروبها هي كذبه كذبه ابتكرتها هي وتم احيائها بواسطة اصدقائها الذين ساعدو بحمايتها
    Comment ta relation peut-elle être vraie si elle repose sur un mensonge ? Open Subtitles مامدى مصداقيه علاقتك اذا كانت على اساس كذبه اصلا؟
    C'était un mensonge que vous aurez à raconter. ces hommes sont entrés par effraction et m'ont violée. Open Subtitles اه.كانت كذبه قد قيلت لكم كذبه انتم بدوركم يجب ان تتفوهوا بها الحقيقه هي..
    D'aprés mon expérience, devant la caméra, si vous mentez ou dites un mensonge, vous avez intérêt é le faire avec beaucoup d'habileté. Open Subtitles بخبرتي مع الكيمارا اذا انت كاذب او تقول كذبه من الافضل ان تكذب بمهاره
    Je me suis répétée des milliers de mensonges, mon frère. Open Subtitles لقد كنت أعيد ألف كذبه لنفسي يا أخي
    J'ai appris que de découvrir ses motivations est plus important que de découvrir les mensonges qu'il est prêt à me vendre. Open Subtitles و تعلمت حينها أن معرفة نوايا الشخص بضرورة معرفة كذبه أنه على إستعداد للبيع
    Donc... la seule chose sur laquelle on est sûrs qu'il ait menti c'est l'université où il était. Open Subtitles لذلك إن الأمر الوحيد المؤكد هو كذبه بخصوص الجامعة التي ارتادها
    Il savait que tu apprendrais qu'il t'avait beaucoup menti. Open Subtitles كان يعلم انك ستكتشف كذبه بالكثير من شؤون حياته
    Tu ris toujours comme ça quand tu mens. Open Subtitles أنتِ تضحكين دائماً هكذا عندما تقولين كذبه
    Quand mon frère a failli vous faire tuer, que j'apprends qu'il me ment depuis des années. Open Subtitles أيام بعد أن اوشك أخي على قتلك تقريبا بعد أن أكتشفت كذبه علي لسنوات
    Je sais que c'est une raclure de menteur par nature, donc les chances qu'il mente sont plutôt bonnes. Open Subtitles أعرفُ أنه كاذب بطبيعته لذا، إحتمالات كذبه بهذا الأمر مرتفعه جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more