"كذبوا" - Translation from Arabic to French

    • ont menti
        
    • a menti
        
    • ils mentent
        
    • avaient menti
        
    Ils ont menti à maintes reprises, mais je les avais surpris la toute première fois. Open Subtitles لقد كذبوا علينا مرارا وتكرارا لكنى كشفتهم من النظرة الاولى صح ؟
    De retour au commissariat, les policiers lui ont répété que son fils se trouve bien à la caserne et que les militaires lui ont menti. UN ولدى عودتها إلى مركز الشرطة، كرر لها أفراد الشرطة أن ابنها موجود في الثكنة وأن العسكريين كذبوا عليها.
    Parce que les gens t'ont menti avant, ça ne veux pas dire que je mens maintenant. Open Subtitles لأن الناس كذبوا عليك من قبل، هذا لا يعني أنني أكذب الآن
    Elle jure qu'elle a menti, et que ses compagnes mentent. Open Subtitles .. تقسمبروحها. أنها كانت تكذب وأصدقائها كذبوا أيضاً
    S'ils mentent pour se sauver, ils commetteront un parjure en face de leur roi. Ils pourraient être exécutés. Open Subtitles إذا كذبوا لإنقاذ أنفسهم سيحنثون باليمين زوراً أمام ملكهم قد يُنفذ عليهم حد الإعدام
    Me sentant trahie, je me suis alliée aux vampires contre les sorcière qui m'avaient menti, mais ce soir, je dis que nous devons laisser le passé au passé. Open Subtitles لشعوري بالغدر، انضممت لمصاصي الدماء ضد السحرة الذين كذبوا عليّ. لكنّي أقول الليلة: ما فات قد مات.
    Mise à part mon passé compliqué plein d'hommes qui m'ont menti. Open Subtitles بصرف النظر عن ماضي المعقد الكثير من الرجال كذبوا علي
    De comment ma meilleure amie et mon frère m'ont menti Open Subtitles كيف أن أفضل صديقاتي وأخي قد كذبوا عليا؟
    Il pense déjà qu'ils ont menti au sujet du témoin de l'agence immobilière. Open Subtitles إنه يعتقد بالفعل أنهم كذبوا بخصوص السمسارة الشاهدة
    Et ils ont menti avec ce faux témoin. Open Subtitles كما أنهم كذبوا عندما وضعوا تلك الشاهدة على المنصة
    Gwyneth, renvoyez-les ! Ils ont menti, ce ne sont pas des anges ! Open Subtitles أعيديهم يا جوينيث ، لقد كذبوا فهم ليسوا ملائكة
    Je sais qu'ils ont menti. Et l'ADN ? Open Subtitles أعرف بأنّهم كذبوا كيف زيّفت الـ دي إن أي؟
    Ils m'ont dit qu'ils revenaient et ils ont menti. Open Subtitles قالوا إنهم سيكونون معي بعد دقيقة، وقد كذبوا
    - Ils ont échangé la voiture et nous ont menti. - Dans quel but ? Open Subtitles لقد بدلوا السيارات و كذبوا علينا لماذا يودون فعل هذا ؟
    Ils ont volé les subventions, l'argent pour la recherche, tout. Ils ont menti, les gens ne guérissaient pas ici. Ils mouraient tous. Open Subtitles الإثنين نفذوا الخطة, سرقوا التبرعات, كل نقود الفحص, كل شيئ, كذبوا حتى حول هذا المكان,المصح
    Perry et son petit partenaire... ont menti sans relâche pendant 8 heures. Open Subtitles بيري وشريكه الصغـير كذبوا على لجنة التحقيق لمدة ثماني ساعات
    C'est, comme, la seule chose qu'il a... des chansons à propos des gens qui lui ont menti, des gens qui lui ont brisé le coeur, qui voulait le voler, étaient irréels . Open Subtitles إنها مثل الشيء الوحيد الذي يملكه أغاني عن كل الأشخاص الذين كذبوا عليه أشخاص فطروا قلبه
    Elles lui ont menti en disant avoir notre permission. Open Subtitles ثم كذبوا عليها وقالوا انهم قد حصلوا على الإذن
    Ayant entendu ses confessions qu'elle fait venir Catherine de Medici et qu'elle a menti à notre reine, le conseil a rendu son verdict. Open Subtitles وبسماع أعترافها بأنهما قد أويا كاثرين دي مديتشي كذبوا على ملكتنا, أتخذ المجلس قراره.
    Tu ne crois pas les journaux parce que tu penses qu'ils mentent sur le Watergate. Open Subtitles لا تثقي في الجرائد لأنك تعتقد لأنك تعتقد بأنهم كذبوا بشأن فضيحة ووترغيت
    Et ceci a clairement prouvé qu'ils avaient menti effrontément. Open Subtitles وهذا يبين بوضوح أنهم قد كذبوا عن طريق أسنانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more