"كرسيه" - Translation from Arabic to French

    • fauteuil
        
    • sa chaise
        
    • siège
        
    • son tabouret
        
    Mon père prenait le train pour rejoindre ma mère dans le New Jersey chaque nuit pendant 35 ans et s'endormait sur son fauteuil. Open Subtitles والدي ركب القطار إلى منزل أمي في نيو جيرسي كل ليلة لمدة 35 عاما وغلبهما النوم على كرسيه
    Mon père était assis sur son fauteuil à boire et crier devant la télé. Open Subtitles والدي كان جالسا في كرسيه الهزاز يشرب و يصرخ في التلفاز
    Il reste assis dans son vieux fauteuil à manger des cookies. Open Subtitles جلُ ما يفعله هو الجلوس على كرسيه وأكل الكعك
    Il va peut-être même s'adosser un peu à sa chaise et hocher légèrement la tête. Open Subtitles حتى انه قد يلتفت إلى الوراء في كرسيه قليلاً ويموء برأسه قليلاً
    S'il y avait le moindre doute, on l'attacherait à sa chaise. Open Subtitles أنت تعلم ما الذي سيحدث بعد ذلك لو كان هناك أي شك، كنا قيدناه الي كرسيه
    Il hasn apos; t été dans le siège un certain temps. Open Subtitles رقم مقعده 13-ح. لم يتواجد في كرسيه منذ مدة
    Une de ces choses qui arrive quand vous faites l'amour dans un fauteuil roulant ? Open Subtitles واحدة من تلك الاشياء اثناء ممارسة الجنس في كرسيه المتحرك؟
    Son fauteuil à bascule et le feu dans la cheminée, où mijotait un bien meilleur ragoût. Open Subtitles ورأيت كرسيه الهزاز والنار المشتعلة .في الموقد .مع أجمل حساء يُطبَخ
    Je suis jaloux qu'il ait pu s'asseoir dans son fauteuil. Open Subtitles أنا غيران نوعا ما أنه كان يجلس في كرسيه المريح
    Mais il n'avait pas bougé de son petit fauteuil roulant depuis 2 ans. Open Subtitles هرب، لكنه لم يتحرك من كرسيه الصغير المتحرك منذ سنتين.
    As-tu tout mis dans la voiture, son fauteuil et son équipement ? Open Subtitles هل وضعت كل شيء بالسيارة كرسيه, وأجهزته وكل شيء؟
    Tu es dans sa maison baisant sa femme et assis dans son fauteuil! Open Subtitles أنت في بيته تمارس الجنس مع زوجته وتجلس في كرسيه
    Allez. Aide-moi â le remettre dans son fauteuil. Open Subtitles هيـّا يا رجل، ساعدني لكي أعيده إلى كرسيه
    Qu'il lui suffirait de tirer sa chaise de quelques pas. Pour voir un autre coucher de soleil. Open Subtitles كل ما كان عليه فعله أن يحرك كرسيه بعض الخطوات ليرى غروباً آخر.
    J'ai posé un traceur sur sa chaise roulante. Open Subtitles كيف عرفت هذا ؟ لقد وضعت جهاز تعقب في كرسيه المتحرك
    Il a dû tomber de sa chaise, sans doute... Open Subtitles لا بد أنها سقطت من كرسيه المتحرك هذا الصباح
    D'habitude, il y a plus de nourriture sous sa chaise. Open Subtitles أنا بالعاده أجد أكثر من هذا الطعام تحت كرسيه
    Il a poussé l'abbé au fond de sa chaise, et s'en est allé. Open Subtitles الغريب دفع القسيس في كرسيه والتف ومضى مبتعدا
    Ici, un pauvre n'avait pas à céder son siège à un riche, ni à se soumettre à son opinion. Open Subtitles هنا لم يحتاج الفقير أن يعطي كرسيه للغني ولا ان يضطر لموافقته الرأي
    Pourquoi cacherait-il l'arme du crime sous son siège s'il pouvait le cacher ici ? Open Subtitles لماذا انه إخفى سلاح الجريمة تحت كرسيه اذا لقد استطاع أخفائهُ في الكرسي؟
    Et là, l'étranger... il bondit de son tabouret. Open Subtitles واشتبكوا فى قتال عنيف، والآن اندفع الغريب من كرسيه بشكل لن تصدقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more