"كفاك" - Translation from Arabic to French

    • Arrête
        
    • Allez
        
    • Assez
        
    • suffit
        
    • Allons
        
    • Arrêtez
        
    • Voyons
        
    • Oh
        
    • Cesse
        
    Et Arrête de toujours dire ce que les autres veulent entendre. Envoie chier quelqu'un. Open Subtitles و كفاك قول ما يرضي الأخرين أخبريهم أن يتوقفوا
    Arrête de regarder par la fenêtre. Il n'y a personne. Open Subtitles كفاك نظراً عبر النافذة لا يوجد أحد في الخارج
    Allez Mako, tu sais comment ça marche Open Subtitles كفاك يا ماكو فأنت تعرف كيف تبرم صفقات كهذه
    - Allez, viens, monsieur Excelsior. Tu veux être positif ? Sois positif. Open Subtitles كفاك أيّها الماضي قُدماً تريد أنْ تكون إيجابيّاً؟
    Tu nous as fait chanter pour qu'on quitte notre maison. C'était pas Assez ? Open Subtitles إنّك ابتززتنا لنغادر مسقط رأسنا، أما كفاك ذلك؟
    C'est la seule façon de réunir les quatre cavaliers. Ça suffit ces conneries. Open Subtitles ـ إنها الطريقة الوحيدة لإرجاع الفرسان الأربعة ـ حسنًا، كفاك حديثًا عن تراهات نهاية العالم
    Allons : 7 cadavres, trois à l'hôpital, tout un bâtiment détruit... Open Subtitles كفاك سبعة جثث ثلاثة في المستشفى و مبني مدمر
    Arrêtez de me donner des ordres comme si j'étais un de vos étudiants arrogants. Open Subtitles كفاك تأمراً عليّ وكأني طالب جامعي لديك يفتقر للخبرة
    Arrête de me mater ou je te fais sauter la tête ! Open Subtitles كفاك وخزا وإلا سأفجر رأسك اللعينة، أنظري للأسفل
    Arrête de t'inquiéter et profite du sommet. Open Subtitles كفاك قلقًا واستمتع بهذا يفترض أن تكون بالخارج محتفلاً مع ابنتك
    Prends dix minutes, soigne le gars et Arrête de te plaindre. Open Subtitles أضع عشر دقائق من وقتك لعلاج الرجل و كفاك انتحاباً
    Arrête avec ça. J'essaie de le sauver. Open Subtitles كفاك روايات رومانسية انا احاول ان انقذ حياته
    Arrête de polémiquer, tu peux éviter tout ça si tu m'écoute! Open Subtitles كفاك جدالاً ، ستتفادى كل هذا لو أنصت لي
    Arrête de flipper, lance-toi. Open Subtitles كفاك قلقاً حيال ذلك واتقظ لفعل ما يتعين عليك
    Allez, faudra bien que ça se fasse... et la 1ère fois à Paris, ce serait pas mal, non ? Open Subtitles لا لا أوه كفاك عليك بإرخاء الحبل قليلا بما أننا في باريس
    Allez. Tu dois arrêter cette merde. Open Subtitles كفاك , عليكَ التوقف عن تعاطي هذه الممنوعات
    Arrêtez d'agir comme un ingrat et Allez rendre hommage à votre père. Open Subtitles كفاك عقوقاً يا هذا اذهب وقم بواجبك تجاه والدك
    D'accord, l'univers, Assez glandé. On est prêts pour les bonnes choses. Open Subtitles حسنٌ أيّها الكون، كفاك عسرًا، إنّنا مستعدّون للخيرات.
    Assez de l'interphone, OK? Et garde un œil sur la route, qu'en dis-tu? Open Subtitles انظري كفاك النداء في المذياع و انتبهي للطريق
    Assez parlé de moi, vous avez mes chiffres ? Open Subtitles ولكن ، كفاك حديثاً عني و ما هي نتائج التصويت ؟
    Tu radotes encore la même histoire. Ça suffit. Open Subtitles ها نحن مره اخرى فى درس التاريخ القديم كفاك
    Allons Cliff ! Tu me dis ça à moi. Nous faisons tous des erreurs. Open Subtitles كفاك يا (كليف)، أنت تتحدث إلي كلنا نرتكب الأخطاء يا رجل
    Arrêtez de provoquer ma fille. Nous l'avons très bien éduquée. Open Subtitles كفاك توبيخاً لابنتي، لقد علمناها - آسفة -
    Voyons, tu n'as pas vraiment cru que ça se passerait, non ? Open Subtitles كفاك, لم تظن حقا بأننا سنفعلها أليس كذلك ؟
    Oh, pitié! Tu as toujours été aussi dégoûtant? Open Subtitles كفاك, أكنت دائما مثيرا للإشمئزاز بهذا القدر؟
    T'es gros ? Cesse de bouffer. T'as la migraine ? Open Subtitles كفاك تناول الطعام كمثل خنزير وإن كنت تعاني من صداع، فراجع الطبيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more