Arrêtez de vous débattre, Et rentrez dans ma bouche ! | Open Subtitles | كفوا عن المقاومة وادخلوا فمي أيها الحمقى |
Arrêtez de vous plaindre. Ecoutez-vous. | Open Subtitles | كفوا عن هذا التذمر اللعين، ماهذا الذي تقولونه؟ |
Arrêtez de parler, et commencez à bouger. Mesdames, la récré est finie! | Open Subtitles | كفوا عن الحديث و ابدأوا بالتحرك انتهى وقت المرح يا سيدات |
Arrêtez de suivre mon fils. Vous devriez avoir honte. | Open Subtitles | كفوا عن اللحاق با أبني, أخجلوا من أنفسكم |
Cessez de déambuler dans les parages en groupe. | Open Subtitles | كفوا عن التجمع والتحزب ضد الاخرين |
La force des Nations Unies traite avec humanité et respecte dans leur dignité les membres des forces armées qu’elle détient et les autres personnes qui ne participent plus aux opérations militaires pour cause de détention. | UN | تعامل قوة اﻷمم المتحدة أفراد القوات المسلحة المحتجزين واﻷفراد اﻵخرين الذين كفوا عن المشاركة في العمليات العسكرية بسبب الاحتجاز بإنسانية وباحترام لكرامتهم. |
À l'extérieur. Arrêtez de passer le ballon. | Open Subtitles | أخرجوا، كفوا عن التمرير وسددوا على السله |
Arrêtez de lancer des trucs. | Open Subtitles | كفوا عن إلقاء الأشياء في المنزل |
Arrêtez de brûler ces trucs! A terre! | Open Subtitles | كفوا عن حرق هذه الأشياء انبطحوا |
Arrêtez de bouffer, petits salopards. | Open Subtitles | كفوا عن الأكل أيها السفلة الصغار |
Arrêtez de rigoler, sinon, je vous jette en prison. | Open Subtitles | كفوا عن المرح، وإلا مصيركم سجن المرح |
Bon, Arrêtez de I'aider maintenant. Merci. | Open Subtitles | حسناً, كفوا عن المساعدة الآن شكراً |
Arrêtez de les gaspiller. | Open Subtitles | كفوا عن تضييعها إذن |
Arrêtez de les gâcher. | Open Subtitles | كفوا عن إهدارها إذن |
Arrêtez de nous regarder ! | Open Subtitles | كفوا عن مراقبتنا- "نيت"- |
Arrêtez de me présenter des filles. | Open Subtitles | كفوا عن تقدم بنات لي |
Arrêtez de me regarder. | Open Subtitles | كفوا عن النظر إلي |
Sérieusement, Arrêtez de la dévisager. | Open Subtitles | حقا، كفوا عن التحديق بها. |
Bandes d'enfoirés, Arrêtez de me faire des blagues ! | Open Subtitles | أيها الأوغاد، كفوا عن لعب الخدع علي! |
Cessez d'analyser ce que vous avez fait et prenez de l'avance. | Open Subtitles | كفوا عن استرجاع خطواتكم اسبقوها |
Allons, Cessez de troubler la paix de l'Etat, méchants garnements ! | Open Subtitles | كفوا عن المشاغبة، أيها الأوغاد تراجعوا... |
:: Atteintes à la vie et à l'intégrité de la personne, en particulier meurtres de tous types, mutilations, traitement cruel et torture de personnes qui ne participent pas ou ne participent plus aux hostilités; | UN | :: استخدام العنف ضد الحياة والأشخاص، بما في ذلك أعمال القتل، والتشويه والمعاملة القاسية وتعذيب الأشخاص الذين لم يشاركوا في الأعمال القتالية أو كفوا عن المشاركة فيها. |