"كلاسيكي" - Translation from Arabic to French

    • classique
        
    • classe
        
    • typique
        
    • vintage
        
    • Classic
        
    • cliché
        
    Selon la description du suspect par Maeve dans ses lettres, il ressemble au harceleur classique. Open Subtitles بناء على وصف مايف للجاني في رسائلها كان يبدو كمطارد كلاسيكي مهووس
    Trois ans. Je jouais du classique, maintenant je joue du rock. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات كنت ألعب كلاسيكي الآن ألعب الروك
    L'entrée des délégués, avec sa simplicité classique, rompt discrètement la continuité de la longue façade qui fait face à la 1re avenue. UN وإزاء متانة الواجهة الطويلة المقابلة للطريق العام، يخترق مدخل الوفود بحذر الواجهة المتماسكة بحل كلاسيكي في بساطته.
    - Ça ressemble à un classique conflit d'intérêts. - Non, je ne pense pas. Open Subtitles ـ يبدو كتنازع كلاسيكي على المصالح ـ لا ، لا أعتقد ذلك
    Sa robe disait "grande classe" mais ses yeux disait "péchés". Open Subtitles ملابسها تقول أنا "كلاسيكي" ولكن عيونها تهمس "خطيئة"
    Accélération post-désastre classique. Open Subtitles إنه تسارع كلاسيكي في مرحلة ما بعد الكارثة
    Et le travail de Charles Kessler au Département d'État est une couverture classique du CIA. Open Subtitles وزارة الخارجية وتشارلز كيسلر في وظيفة هو كلاسيكي غطاء رسمي وكالة المخابرات المركزية.
    Dans un camps très prestigieux de musique en tant que compositeur classique. Open Subtitles في مخيم موسيقي اعتباري جداً كمؤلف كلاسيكي
    classique. Sauf que l'enfant est une adulte. Open Subtitles أمر كلاسيكي عدا أن تلك الابنة هي امرأة ناضجة
    Tu es un bon garçon, mais mon avenir se décidera dans la tradition classique des drames grecs, Deus Ex Machina. Open Subtitles أنت طفل طيب لكن سيتحدد مصيري وفقا لتقليد كلاسيكي للدراما اليونانية، المدد الغيبي
    Un classique sous-estimé et pourtant très prometteur. Open Subtitles فيلم كلاسيكي لا يلقى تقديراً كافياً يصور عظمة المستقبل.
    C'est un classique... système d'ampli stéréo à tubes, c'est du haut de gamme. Open Subtitles هذا كلاسيكي أمبوب أمبيري لنظام الستريو ولديه نهايه فائقه العلو
    Les bras croisés, la tête penchée. Un classique. Open Subtitles آوه , إنظري , الأيادي مقبوضة ببعضها الرأس مائل , كلاسيكي.
    D'abord, votre discours... puis, de la musique classique... de la danse traditionnelle et place au repas! Open Subtitles بروتوكول اليوم، أولاً كلمتك متبوعة بموسيقى كلاسيكية بعد ذلك رقص كلاسيكي
    Oh, c'est une classique tactique de guerre essayer de nous garder de côté jusqu'à ce qu'il arrive Open Subtitles إنه تكتيك حرب كلاسيكي يحاول أن يبقينا على الحافة حتى وصوله
    C'est un exemple classique de Patriarcal, anglo-centric xénophobie. Open Subtitles هذا هو مثال كلاسيكي لل الأبوية وكره الأجانب الأنجلو مركزية.
    Ça fait planque classique, mais peu importe. Open Subtitles نوعا ما غذاء كلاسيكي للمراقبة , ولكن مهما كان
    Faire le coup de la fille passionnée. Un classique Open Subtitles المُجنّد المتلهّف ،هذا كلاسيكي من المؤسف أن هذا لن ينجح
    Un ingrédient classique pour une cuisine raffinée. Et c'est parti ! Open Subtitles سويلنت أخضر, مكون كلاسيكي يستخدمه الطباخون و المعركة قد بدأت
    Oui, c'est comme Hooters en moins classe. Open Subtitles هل تعرف مطعم "هاي بيم" ؟ نعم انه ليس كلاسيكي
    Le problème de la drogue est un exemple typique de défi mondial. UN فمشكلة المخدرات مثال كلاسيكي للتحدي العالمي.
    Du vintage Beef Select, excellent choix. Open Subtitles العجل خيار كلاسيكي, اختيار ممتاز.
    S'il y avait du chant, ça serait sur du Classic rock. Open Subtitles لو كان هنالك غناء. سيكون روك كلاسيكي
    Un ton sombre et sinistre pour un cliché sur les pachydermes. Open Subtitles الظلام والشرّ على شكل حيوان كلاسيكي غليظ الجلدِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more