"كلانا يعرف أن" - Translation from Arabic to French

    • On sait tous les deux que
        
    • Nous savons tous les deux que
        
    • On sait que
        
    • Nous savons tous deux que
        
    • Nous savons que
        
    • et moi savons que
        
    En effet, mais On sait tous les deux que toute notre vie, on frôle la mort. Open Subtitles بالفعل ولكن بعد ذلك أنت وأنا كلانا يعرف أن كل الحياة هي تجربة قريبة من الموت
    On sait tous les deux que seule cette merde ne paye pas les factures. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا العمل لوحده لن يدفع الفواتير.
    On sait tous les deux que tes mots cachent beaucoup de peine. Open Subtitles كلانا يعرف أن فمك المفتوح أحدث الكثير من الأضرار
    Nous savons tous les deux que les méthodes conventionnelles ne le feront pas parler. Open Subtitles كلانا يعرف أن الطرق التقليدية لن تجعله يتكلم
    Parce que Nous savons tous les deux que mon analyste indépendant va venir avec tout ce que je veux qu'il dise. Open Subtitles لأنّ كلانا يعرف أن محلّلي المستقل سيقول أيّ شيء أريده أن يقوله
    Mais On sait que tout ça, c'est du vent, car tu sais que j'ai quelque chose de bien plus grande valeur pour toi : ton fils. Open Subtitles مكتبي، لكن كلانا يعرف أن تهديداتك ،لا جدوى منها لأنّك تعرف أن بحوزتي شيئًا أكثر .قيمة بالنسبة لك، وهو ابنك
    Nous savons tous deux que c'est un crime qui nécessite un châtiment rapide. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذه جريمة بحاجة إلى عقاب سريع
    Nous savons que mon père a fouillé cet endroit de fond en comble et n'a pas trouvé la pierre. Open Subtitles كلانا يعرف أن أبي فتش المكان كله ولم يجد الحجر
    Et On sait tous les deux que tu enfreins... ton interdiction d'approcher. Open Subtitles حسنآ؟ وأنت وأنا كلانا يعرف أن ذلك أنتهاك لحقوق الضباط و أطلب منك التقيد بحدود الشراكة فى العمل
    Chéri, On sait tous les deux que mes chances de survie sont minces. Open Subtitles عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة
    "On sait tous les deux que c'était inévitable, alors ne sois pas surprise Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف أن هذا الامر لا مفر منه لذا لا تتفاجئى
    On sait tous les deux que ma fierté surpasse mon instinct de survie. Open Subtitles كلانا يعرف أن كبريائي يتعدى غريزتي لحفظ نفسي
    Allez, On sait tous les deux que ça arrivera, pour finir. Open Subtitles بربكِ ، كلانا يعرف أن هذا ما سيحدث في النهايه
    On sait tous les deux que si je parle de manière lucide, c'est que je n'ai pas pris toute ma dose ce matin. Open Subtitles كلانا يعرف أن السبب الوحيد لتحدثي بوعي الآن أنني لم أتناول جرعتي كاملة صباحاً
    Ecoutez, je crois que Nous savons tous les deux que ça ne présage rien de bon. Open Subtitles انظر، أعتقد أن كلانا يعرف أن هناك تداخلات في الموضوع
    Nous savons tous les deux que la seule manière de bien nettoyer... c'est avec de l'eau bien chaude. Open Subtitles كلانا يعرف أن الطريقة الوحيدة للتنظيف تكون بإستخدام المياه الساخنة
    Nous savons tous les deux que ce n'est pas aussi simple. Dr. Open Subtitles كلانا يعرف أن الأمر ليس بهذه البساطة،
    Nous savons tous les deux que ce n'est pas vrai, Leopold. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا غير صحيح يا ليوبولد
    Je pense que Nous savons tous les deux que ce n'était pas facile. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف أن ذلك لم يكن سهلاً
    Mais On sait que ça sera pas aussi facile qu'avant. Open Subtitles كلانا يعرف أن الأمور لن تكون سهلة يا ابن العم
    Nous savons tous deux que cette loi s'applique aux menaces immédiates. Open Subtitles كلانا يعرف أن ذلك القانون تم سنه لأجل التهديدات الفورية
    Nous savons que Nathan Petrelli cache quelque chose. Open Subtitles كلانا يعرف أن (ناثان بيترلي) يخفي شيئاً
    Toi et moi savons que ce n'est pas vrai. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more